< २ कोरिन्थी 5 >

1 हामी जान्दछौँ, कि हामीले बास गरेको यो यो पार्थिव शरीर नष्‍ट भयो भने पनि हामीसँग परमेश्‍वरले दिनुभएको भवन छ । यो मानिसको हातले बनाएको घर होइन, तर स्वर्गमा रहेको अनन्तसम्म रहने घर हो । (aiōnios g166)
ମା଼ର ପୁଞ୍ଜାମାନାୟି, ଆମିନି ଦାର୍‌ତିତି ତୂମୁ ଲେହେଁତି ଇଲୁତା ନୀଏଁ ମା଼ର ବାସା କିହାମାନାୟି, ଏ଼ଦି ନସ୍ତ ଆ଼ତିସାରେ ମାହାପୂରୁ ମାଙ୍ଗେ ଲାକପୂରୁ ର଼ କା଼ଲାକା଼ଲାତି ଇଲୁ ମେଡ଼ି କିୟାନେସି । ଏ଼ଦି ମାଣ୍‌ସି କେୟୁଟି କେ଼ପିତାୟି ଆ଼ଏ, ମାହାପୂରୁ ତା଼ନୁଏ ଏ଼ଦାନି ଗା଼ଡ଼ିକିତାସି । (aiōnios g166)
2 किनकि हाम्रो स्वर्गीय बासस्थानको पोशाक पहिरिने आशामा हामी यो पालमा पीडाले आर्तनाद गर्छौं ।
ଈ ଦାର୍‌ତିତି ଇଲୁତା ମାଞ୍ଜାନା ମା଼ର ଲାକପୂରୁ ଇଲୁତି ହିମ୍ବରି ହୁଚାଲି ମ଼ନ କିହାନା ଡ଼ୀହି ମାନାୟି ।
3 हामी यसको इच्छा गर्छौं किनकि यसलाई पहिरिएपछि हामी नाङ्गा हुनेछैनौँ ।
ସାମା ଲାକପୂରୁତି ବାସା ଟା଼ୟୁତା ହ଼ଟିସାରେ ମା଼ର ଆଙ୍ଗା ହିଲାଆଗାଟାତାୟି ଆ଼ଆନା ନା଼ଗ୍‌ଡ଼ା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଆୟି ।
4 किनकि जबसम्म हामी यस पालमा छौँ, बोझले भरिएर हामी आर्तनाद गर्छौं । हामी निर्वस्‍त्र हुन चाहँदैनौँ । तर जे मरणशील छ, त्यो जीवनमा समावेश होस् भनेर हामी वस्‍त्र पहिरन चाहन्छौँ ।
ଇଚିହିଁ ମା଼ର ଈ ଦାର୍‌ତିତି ତୂମୁତା ବାସା ଆ଼ହାନା ବ଼ଜୁଗାଟି ହିୟାଁ ତଲେ ଡ଼ୀହି ମାନାୟି; ଇଚିହିଁ ମା଼ର ଦାର୍‌ତିତି ଆଙ୍ଗା ପିସାଲି ଅଣ୍‌ପିମାନାୟି ଏ଼ଦି ଆ଼ଏ, ସାମା ଜୀୱୁ ଏ଼ନିକିଁ ଦାର୍‌ତିତି ନା଼ସାକିନେ, ଈଦାଆଁତାକି ଈ ହା଼ନି ଆଙ୍ଗାତି ମୁହେଁ ଲାକପୂରୁତି ହିମ୍ବରି ହୁଚାଲି ମା଼ର ମ଼ନ କିହିମାନାୟି ।
5 हामीलाई यसको निम्ति तयार गर्नुहुने परमेश्‍वर नै हुनुहुन्छ, जसले हाम्रो निम्ति पछि आउने कुराको बैनाको रूपमा पवित्र आत्मा दिनुभएको छ ।
ମାହାପୂରୁ ମାଙ୍ଗେ ଈ ବାଦ୍‌ଲୱି ଆ଼ନାଣି ତାକି ତିୟାରା କିହାଁ ମାଞ୍ଜାନେସି । ଅ଼ଡ଼େ ଈଦାଣି ତୀର୍‌ପୁକିନାଣି ଲେହେଁ ତାନି ସୁଦୁଜୀୱୁ ଏ଼ୱାସି ମାଙ୍ଗେ ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି ।
6 त्यसैले, सधैँ विश्‍वस्त रहो । यो जानी राख कि जब हामी हाम्रो शारीरिक घरमा रहन्छौँ, हामी परमेश्‍वरबाट टाढा रहन्छौँ ।
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ବାରେବେ଼ଲା ସା଼ସା ଆସାମାନମି । ମା଼ମ୍ବୁ ପୁଞ୍ଜାମାନମି, ଏଚରଦିନା ପାତେକା ଈ ଆଙ୍ଗାତା ବାସା କିହାମାନମି, ଏଚରଦିନା ପାତେକା ପ୍ରବୁତି ଇଲୁଟି ହେକ ମାଞ୍ଜାନା ନୀଡା ବାତ୍‌କିମାନମି,
7 हामी विश्‍वासद्वारा हिँड्छौँ, देखिने कुराको आधारमा होइन ।
ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ମା଼ର ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ହିମାନି ଦିଣ୍‌ସୁ ଲାକ ଆ଼ଏ ସାମା ନାମୁ ଲାକ ନୀଡା ବାତ୍‌କି ମାନାୟି ।
8 त्यसैले, हामी विश्‍वस्‍त छौँ । हामी शरीरबाट टाढा रहेर प्रभुसँग हुन रुचाउँछौँ ।
ଏ଼ନାଆଁକି ଇଚିହିଁ ମା଼ମ୍ବୁ ସା଼ସା ଗାଟାତମି, ଇଞ୍ଜାଁ ଈ ଆଙ୍ଗା ପିସାନା ପ୍ରବୁ ତଲେ ବାସା କିହାଲି ମା଼ମ୍ବୁ ହା଼ରେକା ରା଼ହାଁ ।
9 त्यसैले, घरमा वा त्यसबाट टाढा जहाँ रहे पनि हाम्रो उद्देश्य उहाँलाई प्रसन्‍न पार्नु हो ।
ଏ଼ଦାଆଁତାକି ଇମ୍ବାଆଁ ଜାହାରା ଇଲୁତା ମାଚିହିଁ କି ହେକ ରା଼ଜି ମାଚିହିଁ ଜିକେଏ, ମାହାପୂରୁଇଁ ରା଼ହାଁ କିନାୟି ଏ଼ ମା଼ ରଣ୍ତିଏ ଅଣ୍‌ପୁ ।
10 किनकि हामी सबै ख्रीष्‍टको न्याय आसनको अगाडि खडा हुनुपर्छ, ताकि हरेकले शरीरमा हुँदा गरेको असल वा खराब कार्यको निम्ति प्रतिफल पाओस् ।
୧୦ଇଚିହିଁ ନେହେଁ ଆ଼ପେ କି ଲାଗେଏ ଆ଼ପେ, ବାରେଜା଼ଣା ଜାହାରା ଆଙ୍ଗା ତଲେ କିତି କାମାତି ଲେକାତଲେ ପା଼ଡ଼େୟି ବେଟାଆ଼ହାଲି ତାକି କ୍ରୀସ୍ତତି ନୀହାଁୟି କିନି ଟା଼ୟୁ ନ଼କିତା ବାରେତାୟି ମାଙ୍ଗେ ନିକା ହାଜାଲି ଆ଼ନେ ।
11 त्यसकारण, परमेश्‍वरको भय जानेर नै हामी मानिसहरूलाई मनाउँछौँ । हामी को हौँ भन्‍ने कुरा परमेश्‍वरलाई थाहा छ । म आशा गर्छु कि तिमीहरूको विवेकमा यो कुरा स्पष्‍ट छ ।
୧୧ପ୍ରବୁଇଁ ଆଜିନାଣି ପୁଞ୍ଜାମାନାକି ମା଼ମ୍ବୁ ମାଣ୍‌ସିୟାଁଇଁ ମା଼ତୱିକିହି ମାନମି, ସାମା ମା଼ମ୍ବୁ ମାହାପୂରୁ ନ଼କିତା ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହାମାନମି ଇଞ୍ଜାଁ ମୀ ଅଣ୍‌ପୁତା ଜିକେଏ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ହାମାନମି, ଈ କାତା ନା଼ନୁ ଆ଼ସା କିହିମାଇଁ ।
12 हामीलाई तिमीहरूले इमानदार ठान भनेर हामीले तिमीहरूलाई मनाउन खोजिरहेका छैनौँ । बरु, हामी तिमीहरूलाई हामीमाथि गर्व गर्ने कारण दिँदै छौँ ताकि हृदयका भन्दा बाहिरी रूपको धाक लगाउनेहरूलाई जवाफ दिन सक ।
୧୨ମା଼ମ୍ବୁ ମୀ ତା଼ଣା ଅ଼ଡ଼େ ବଡପଣ ତ଼ସାଲି କିହିହିଲଅମି, ସାମା ଲ଼କୁତି ନେହିଁ ଅଣ୍‌ପୁ ତାକି ବଡପଣ ତ଼ହ୍‌ଆନା ୱାର୍‌ଇ ଏ଼ୱାରି ଆଙ୍ଗାତି ରା଼ହାଁତାକି ବଡପଣ ତ଼ହ୍‌ନାରାଇଁ ମୀରୁ ୱେଣ୍ଡେ ୱେସାଲି ଆ଼ଡିଦେରି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମୀରୁ ମା଼ ତାକି ବଡପଣ ତ଼ସାଲି ଆ଼ଡିଦେରି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେସିମାଞ୍ଜାନମି ।
13 किनकि यदि हाम्रो मन ठिक छैन भने पनि त्यो परमेश्‍वरको लागि हो । तर यदि हाम्रो मन ठिक छ भने त्यो तिमीहरूको खातिर हो ।
୧୩ମା଼ମ୍ବୁ କି ବୁଦି ହିଲାଆ ଗାଟାତମି? ଏ଼ଦି ମାହାପୂରୁ ତାକି ଆ଼ହାମାନେ ମା଼ମ୍ବୁ କି ବୁଦିଗାଟାତମି ଆ଼ହାମାନମି? ମା଼ ନେହେଁ ମାଚିସାରେ, ମୀ ତାକି ଏଲେଆ଼ହିଁ ମାନମି ।
14 किनकि ख्रीष्‍टको प्रेमले हामीलाई बाध्य पार्छ र हामीलाई यो निश्‍चय छ कि सबैको निम्ति एक जना मर्नुभएको हुनाले सबै मरेका छन् ।
୧୪ଇଚିହିଁ କ୍ରୀସ୍ତତି ଜୀୱୁ ନ଼ନି ତା଼ଣାଟି ସା଼ଲୱି ଆ଼ହିମାନାୟି, ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମା଼ର ଈ କାତା ଅଣ୍‌ପିମାନାୟି, ରଅସି ବାରେଜା଼ଣା ତାକି ହା଼ହାମାନାକି ବାରେଜା଼ଣା ଏ଼ ହା଼କିତା ଆଣ୍ଡାମାନେରି ।
15 अनि ख्रीष्‍ट हामी सबैको निम्ति मर्नुभयो ताकि बाँच्नेहरू आफ्नो लागि नबाँचून् । बरु, तिनीहरू उहाँको निम्ति जिउनुपर्छ, जो मर्नुभयो र फेरि जीवित पारिनुभयो ।
୧୫ଏ଼ୱାସି ବାରେଜା଼ଣା ତାକି ହା଼ହାମାନାକି ଆମିନି ଗାଟାରି ନୀଡାମାନେରି, ଏ଼ୱାରି ଅ଼ଡ଼େ ଜାହାରାତାକି ନୀଡାଆନା ଏ଼ୱାଣି ତାକି ନୀଡିନେରି, ଏ଼ନାଆଁତାକି ଇଚିହିଁ ଏ଼ୱାରି ତାକି ଏ଼ୱାସି ହା଼ହାନା ୱେଣ୍ଡେ ନୀଡାମାନେସି ।
16 त्यसैले, हामीले एक चोटि ख्रीष्‍टलाई त्यसै गरेका भए तापनि अब उसो हामी कसैलाई मानिसको दृष्‍टिकोणअनुसार मूल्याङ्कन गर्दैनौँ । अब हामी कसैलाई कदापि त्यसरी हेर्दैनौँ ।
୧୬ଈଦାଆଁତାକି ମା଼ମ୍ବୁ ଆମ୍ବାଆରାଇଁ ମାଣ୍‌ସି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ବିଚାରା କିହିଲଅମି । ଦିନା ମାଚେ ଏଚିବେ଼ଲା ମା଼ମ୍ବୁ କ୍ରୀସ୍ତଇଁ ଜିକେଏ ମାଣ୍‌ସି ଅଣ୍‌ପୁ ତଲେ ଅଣ୍‌ପିମାଚମି, ସାମା ନୀଏଁ ମା଼ମ୍ବୁ ଅ଼ଡ଼େ ଏଲେ କିହିହିଲଅମି ।
17 किनभने कोही ख्रीष्‍टमा छ भने ऊ नयाँ सृष्‍टि हो । पुराना कुरा बितेर गएका छन् । हेर, ती नयाँ भएका छन् ।
୧୭ଈଦାଆଁତାକି ଆମ୍ବାଆସି କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ମାଚିସାରେ ଆତିହିଁ ଏ଼ୱାସି ପୁଃନାସି ଆ଼ନେସି । ପା଼ଣ୍‌ଆୟି ବାରେ ମେଣ୍‌ଙ୍ଗାମାନେ, ମେହ୍‌ଦୁ ପୁଃନାୟି ଆ଼ହା ଆ଼ନେ ।
18 यी सबै कुरा परमेश्‍वरबाट भएका हुन् । उहाँले हामीलाई ख्रीष्‍टद्वारा उहाँसँगै मिलापमा ल्याउनुभयो र हामीलाई मिलापको सेवा दिनुभएको छ ।
୧୮ଈ ବାରେ ମାହାପୂରୁ ତା଼ଣାଟି ଆ଼ହାମାନେ, ଏ଼ୱାସି କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣାଟି ମାଙ୍ଗେ ତାନିତଲେ ଅ଼ଡ଼େ ଆଟ୍‌ହା ମାଞ୍ଜାନେସି ଇଞ୍ଜାଁ ତାନିତଲେ ସେ଼ବାକିନି ପା଼ଣା ଆଟ୍‌ହାଲି ଏ଼ୱାସି ମାଙ୍ଗେ ଦାୟିପତି ହୀହାମାଞ୍ଜାନେସି ।
19 अर्थात् तिनीहरूका पापका लेखा नलिएर परमेश्‍वरले ख्रीष्‍टद्वारा संसारलाई आफूसित मिलापमा ल्याउँदै हुनुहुन्छ । उहाँले मिलापको सन्देशको जिम्मा हामीलाई सुम्पनुहुँदै छ ।
୧୯ଏ଼ ଆଣ୍ତିନି ବ଼ଲୁ ଈଦି, ମାହାପୂରୁ କ୍ରୀସ୍ତ ତା଼ଣା ଦାର୍‌ତିତି ତାନିତଲେ ଆଟ୍‌ହାମାଚେସି; ଏ଼ୱାସି ଦାର୍‌ତିତି ଲ଼କୁତି ଦ଼ହ ଆହ୍‌ଆନା ଏ଼ ଆଣ୍ତିନି ବ଼ଲୁତି ମା଼ ତା଼ଣା ହେର୍‌ପା ମାଞ୍ଜାନେସି ।
20 त्यसैले, परमेश्‍वरले हामीद्वारा अनुरोध गरिरहनुभए झैँ गरेर हामी ख्रीष्‍टका दूतको रूपमा नियुक्त गरिएका छौँ । “परमेश्‍वरमा मिलापमा आओ!” भनेर हामी तिमीहरूसित ख्रीष्‍टको खातिर अनुरोध गर्छौं ।
୨୦ଏ଼ଦାଆଁତାକି ମାହାପୂରୁ ମା଼ ୱାକିଟି ହା଼ଟିମାଞ୍ଜାନାକି ମା଼ର କ୍ରୀସ୍ତତି ୱାକିଟି ରାଜାତି କାବ୍ରୁ ୱେହ୍‌ନାତାୟି ଆ଼ହାମାନାୟି; କ୍ରୀସ୍ତ ତଲେ ମା଼ର ବାତିମା଼ଲି ମାଞ୍ଜାନମି, ମାହାପୂରୁ ତଲେ ଅ଼ଡ଼େ ଆଣ୍ତାଦୁ ।
21 उहाँले ख्रीष्‍टलाई हाम्रा पापको निम्ति बलि बन्‍न लगाउनुभयो । उहाँले कहिल्यै पाप गर्नुभएन । हामी उहाँमा परमेश्‍वरको धार्मिकता बन्‍न सकौँ भनेर उहाँले यसो गर्नुभयो ।
୨୧ଇଚିହିଁ କ୍ରୀସ୍ତକି ଇଚାୟି ପା଼ପୁ ହିଲାଆତି ଜିକେଏ, ମାହାପୂରୁ ତାଙ୍ଗେ ମା଼ ତାକି ପା଼ପୁ ଗାଟାଣିଲେହେଁ କିତେସି, ମା଼ର ଏ଼ନିକିଁ ତାନିତଲେ ଆଣ୍ଡାନା ମାହାପୂରୁତି ଦାର୍ମୁତା ଆଣ୍ଡାଲି ଆ଼ଡିନାୟି ।

< २ कोरिन्थी 5 >