< १ तिमोथी 3 >
1 यो भनाइ भरोसायोग्य छ, यदि कसैले बिशप हुने इच्छा गर्छ भने उसले असल कामको इच्छा गर्दछ ।
୧ଈ କାତା ସାତା, ଆମ୍ବାଆସି କ୍ରୀସ୍ତାନା କୁଲମିତା ଜାତ୍ନୁ କିନି ପା଼ଣା ବେଟାଆ଼ହାଲି ଅଣ୍ପିମାଚିସାରେ, ଏ଼ୱାସି ନେହିଁ କାମା କିଇଁ ଇଞ୍ଜିଁ ଅଣ୍ପିନେସି ।
2 तसर्थ, बिशपचाहिँ दोषरहित होस् । र एउटा पत्नीको पति, संयमी, समझदार, व्यवस्थित, अथिति सत्कार गर्ने, सिकाउन सक्ने,
୨ଈଦାଆଁତାକି କୁଲମିତି କାଜାସି ଦ଼ହ ହିଲାଆଗାଟାସି ଆ଼ନାୟି ମାନେ, ରଣ୍ତିଏ ଡକ୍ରିନି ଡକ୍ରା, ଟିକାଣାତାସି, ନେହିଁ ଅଣ୍ପୁ ଗାଟାସି, ପୁନାଆତି ଗତାୟାଁଣି ସେ଼ବା କିନାସି, ଅ଼ଡ଼େ ନେହିଁକିଁ ଜା଼ପ୍ନାସି ଆ଼ନାୟି ମାନେ ।
3 मतवाला र रिसाहा होइन तर भद्र, नम्र, शान्तिप्रिय, रूपैयाँपैसाको लोभ नगर्ने ।
୩ଅ଼ଡ଼େ କା଼ଡ଼ୁ ଗହ୍ନାସି କି ଗଡ଼୍ହା କିନାସି ଆ଼ଆନା, ସୁଦୁ ସୁୱାଲା, କ଼ପା ଇଟାଆଗାଟାସି, ଅ଼ଡ଼େ ଦ଼ନ ଜୂପ୍କା ଗାଟାସି ଆ଼ଆୟି ମାନେ,
4 तिनले आफ्नो घरबार राम्रोसँग व्यवस्थापन गर्नुपर्छ । र उसका छोराछोरीले तिनको आज्ञापालन पुरा आदरका साथ गर्नु पर्छ ।
୪ଏ଼ୱାସି ତାନି ଇଲୁ କୁଟମିତି ନେହିଁକିଁ ସା଼ଲୱି କିନାସି, ଅ଼ଡ଼େ କକାରି ପ଼ଦାଁଣି ତୀର୍ପୁତଲେ ଜାତ୍ନୁ କିନାୟିମାନେ ।
5 तर यदि एउटा मानिसले आफ्नो घरलाई राम्रोसँग व्यवस्थापन गर्न जान्दैन भने उसले कसरी परमेश्वरको मण्डलीको वास्ता गर्न सक्दछ?
୫ଆମ୍ବାଆସି ତାନି ଇଲୁ କୁଟମିତି ନେହିଁକିଁ ଜାତ୍ନୁ କିହାଲି ଆ଼ଡଅସି, ଏ଼ୱାସି ଏ଼ନିକିଁ ମାହାପୂରୁ କୁଲମିତି ଜାତ୍ନୁ କିନେସି?
6 तिनी नयाँ विश्वासी हुनुहुँदैन ताकि तिनी घमण्डी भएर शैतानझैँ दण्डमा नपरून् ।
୬ଏ଼ୱାସି ପୁଃନି ନାମିତାସି ଆ଼ଆୟି ମାନେ, ଇଚିହିଁ ଏଚେ଼ତା ପାଟେ ନା଼ନୁ କାଜାତେଏଁ ଇଞ୍ଜିଁ ବଡପଣ ଆ଼ହାନା, ସୟତାନ ଡଣ୍ତ ପା଼ଣ୍ନିଲେହେଁ ଡଣ୍ତ ବେଟା ଆ଼ନେସି ।
7 तिनी बाहिरको मानिसहरूको दृष्टिकोणमा पनि प्रतिष्ठित हुनुपर्दछ । ताकि तिनी शर्ममा र दुष्टको पासोमा नपरून् ।
୭ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାସି ନାମାଆଗାଟାରି ତା଼ଣାଟି ଜିକେଏ ମା଼ନି ବେଟାଆ଼ନାୟି ମାନେ, ଆ଼ଆତିଁ ଲାଜା ବେଟାଆ଼ହାନା ସୟତାନ ପା଼ନ୍ଦାତା ହେର୍ନେସି ।
8 त्यसैगरी डिकनहरू पनि प्रतिष्ठित होऊन, दुई-जिब्रे, धेरै मद्य पिउने्, र लोभी नहून् ।
୮ଏଲେକିହିଁଏ କୁଲମିତି ସେ଼ବା କିନାରି ନେହିଁ ଅଣ୍ପୁ ତଲେ ନାମୁତା ଡ଼ୁଗାମାନାଣି ଆସାନା ତୀରିତଲେ ମାଞ୍ଜାନା ନା଼ଡ଼ି କିନାସି ଆ଼ଆପେସି,
9 तिनीहरूले प्रकट गरिइएको विश्वासको सत्यतालाई शुध्द विवकले कायम राख्नु पर्छ ।
୯କା଼ଡ଼ୁ ଗସିହିଁ ଡ଼ୟିନାସି, ଉଜେଏତି ଦ଼ନତି ଜୂପ୍କା ଆ଼ଆୟି ମାନେ
10 पहिले स्विकृत भएपछि तिनिहरूले सेवामा गर्नुपर्छ किनभने तिनीहरू कलंकित हुनुहुँदैन ।
୧୦ଏ଼ୱାରି ସେ଼ବା ପା଼ଣା ପ୍ଣାଃଆ ନ଼କେଏ ଏ଼ୱାରି ତାୟିପାରି କିୱିଆ଼ପାରି, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାରିତା଼ଣା ଏ଼ନି ଦ଼ହ ତ଼ଞ୍ଜା ଆ଼ଆତିହିଁ, କୁଲମିତି ସା଼ୟେମି କିନାରି ଆ଼ପେରି ।
11 त्यसैगरी स्त्रीहरू पनि प्रतिष्ठित होऊन्, निन्दा नगर्ने, न्रम र सबै कुरामा विश्वासयोग्य हुनुपर्दछ ।
୧୧ଏଲେକିହିଁଏ ଏ଼ୱାରି ଡକ୍ରିସିକା ଜିକେଏ ନେହିଁ ଗୂଣୁ ଗାଟାଇ ଆ଼ହାନା ସାକ୍ରି ହିଲାଆଗାଟାଇ ଆ଼ହାନା ତୀର୍ପୁ, ପାଲେଏ ମାଞ୍ଜାନା ବାରେ କାମା ଟିକାଣା ତଲେ କିପୁ ।
12 डिकनहरू एउटा पत्नीको पति र आफ्नो छोराछोरीहरू र घरलाई राम्रोसँग व्यवस्थापान गर्ने हुनुपर्दछ ।
୧୨ସେ଼ବା କିନାରି ରଣ୍ତିଏ ଡକ୍ରିତି ଡକ୍ରା ଆ଼ପେରି, ଅ଼ଡ଼େ ଏ଼ୱାସି ତାମି କକାରି ପ଼ଦାୟାଁଣି ଅ଼ଡ଼େ ତାମି ଇଲୁ କୁଟମିତି ନେହିଁକିଁ ସା଼ଲୱି କିପେରି ।
13 किनभने तिनीहरू जसले असल सेवा गरेकाछन् तिनीहरूले आफ्नो निम्ति प्रतिष्ठा र ख्रीष्ट येशूमा भएको विश्वासद्वारा ठुलो भरोसा पाउँछन् ।
୧୩ଇଚିହିଁ ଆମିନି ଗାଟାରି ନେହିଁକିଁ ସେ଼ବା କାମା କିହାମାନେରି, ଏ଼ୱାରି କୁଲମିତା ମା଼ନିଗାଟାରି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗିନେରି ଅ଼ଡ଼େ କ୍ରୀସ୍ତ ଜୀସୁ ତା଼ଣା ନାମୁତା ହା଼ରେକା ସା଼ସା ବେଟାଆ଼ନେରି ।
14 म तिमीलाई यी कुराहरू लेख्छु र म तिमी कहाँ चाँडै आउने आशा गर्दछु ।
୧୪ଈ ଆ଼କୁ ରା଼ଚିନି ବେ଼ଲାତା, ନା଼ନୁ ନୀ ତା଼ଣା ତବେ ୱା଼ହାଲି ଆ଼ସା କିହିମାଇଁ;
15 तर यदि मैले ढिलो गरेँ भने परमेश्वरको घराना जुन जीवित परमेश्वरको मण्डली, सत्यताको खाँबो र आड हो, त्यो सही बाटोमा डोर्याइनु पर्छ तिमीले जान भन्ने हेतुले म तिमीलाई लेख्दैछु ।
୧୫ସାମା ନା଼ ୱା଼ନାୟି ୱେ଼ଡ଼ା ଆତିହିଁ, ମାହାପୂରୁ ଇଲୁ କୁଟମିତା ଇଚିହିଁ ସାତାତି ମୁଣ୍ତା ଅ଼ଡ଼େ ପୁନାଦି ଲେହେଁ ଜୀୱୁତି ମାହାପୂରୁ କୁଲମିତା, ଏ଼ନି ମାଣ୍କିତା ମାନାୟି ମାନେ, ଏ଼ଦାଆଁ ନୀନୁ ଏ଼ନିକିଁ ପୁଞ୍ଜାଲି ଆ଼ଡିଦି, ଈଦାଆଁତାକି ଈ ବାରେ କାତା ନା଼ନୁ ରା଼ଚିମାଞ୍ଜାଇଁ ।
16 र सँगै हामी, सहमत हुन्छौँ, “कि धार्मिकताको प्रकटित सत्याता महान छः उहाँ शरीरमा प्रकट हुनुभयो, पवित्र-आत्माद्वारा धर्मी ठहरिनुभयो, “स्वर्गदूतहरूबाट देखिनुभयो, जाति-जातिहरूको माझमा घोषणा गरिनु भयो, संसारमा विश्वास गरिनुभयो”, र “महिमामा माथि लगिनु भयो ।”
୧୬ମାହାପୂରୁତି ଦାର୍ମୁତି ବାରେ କାତା ହା଼ରେକା କାଜାୟି, ଈଦାଆଁ ବାରେ ଲ଼କୁ ୱେ଼କ୍ନେରି । ଏ଼ଦି ଈଦି, କ୍ରୀସ୍ତ ମାଣ୍ସି ୱା଼ଣା ଆ଼ହାନା ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ତେସି, ସୁଦୁଜୀୱୁତା ଦାର୍ମୁଗାଟାସି ଇଞ୍ଜିଁ ୱେ଼ଙ୍ଗିତେସି, ଦୂତୁୟାଁ ତଲେ ତ଼ଞ୍ଜାଆ଼ତେସି, ଏଟ୍କା ଲ଼କୁତା଼ଣା ୱେ଼ଙ୍ଗିତେସି, ଦାର୍ତିତା ନାମୁଗାଟାସି ଆ଼ତେସି, ଇଞ୍ଜାଁ ମାହାପୂରୁ ଗାୱୁରମି ତଲେ ଲାକପୂରୁ ଅ଼ୱିଆ଼ତେସି ।