< १ पत्रुस 4 >

1 यसैकारण, जसरी ख्रीष्‍टले शरीरमा कष्‍ट भोग्‍नुभयो, तिमीहरूले पनि त्यस्तै उद्देश्य धारण गर । जसले शरीरमा कष्‍ट भोगेको छ उसले पाप गर्न छोडेको हुन्छ ।
அஸ்மாகம்’ விநிமயேந க்²ரீஷ்ட​: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ த³ண்ட³ம்’ பு⁴க்தவாந் அதோ ஹேதோ​: ஸ²ரீரஸம்ப³ந்தே⁴ யோ த³ண்ட³ம்’ பு⁴க்தவாந் ஸ பாபாத் முக்த
2 यो व्यक्‍तिले अब उसो मानवीय अभिलाषामा होइन, तर आफ्नो बाँकी जीवन परमेश्‍वरको इच्छाको निम्ति जिउँछ ।
இதிபா⁴வேந யூயமபி ஸுஸஜ்ஜீபூ⁴ய தே³ஹவாஸஸ்யாவஸி²ஷ்டம்’ ஸமயம்’ புநர்மாநவாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்’ நஹி கிந்த்வீஸ்²வரஸ்யேச்சா²ஸாத⁴நார்த²ம்’ யாபயத|
3 किनकि अन्यजातिले इच्छा गरेजस्तो कामुकता, कुवासना, मद्यपान, मोजमज्‍जा, पियक्‍कडपन, असभ्य भोजहरू अनि घृणित मूर्तिपूजाहरूमा धेरै समय खर्च भइसकेको छ ।
ஆயுஷோ ய​: ஸமயோ வ்யதீதஸ்தஸ்மிந் யுஷ்மாபி⁴ ர்யத்³ தே³வபூஜகாநாம் இச்சா²ஸாத⁴நம்’ காமகுத்ஸிதாபி⁴லாஷமத்³யபாநரங்க³ரஸமத்ததாக்⁴ரு’ணார்ஹதே³வபூஜாசரணஞ்சாகாரி தேந பா³ஹுல்யம்’|
4 तिमीहरू यी कुरामा तिनीहरूसँग सहमत नभएको कारण तिनीहरू अचम्म मान्छन् । त्यसैले, तिनीहरूले तिमीहरूको बारेमा खराब कुरा गर्छन् ।
யூயம்’ தை​: ஸஹ தஸ்மிந் ஸர்வ்வநாஸ²பங்கே மஜ்ஜிதும்’ ந தா⁴வத², இத்யநேநாஸ்²சர்ய்யம்’ விஜ்ஞாய தே யுஷ்மாந் நிந்த³ந்தி|
5 तिनीहरूले जीवित र मरेकाहरूको न्याय गर्न तयार हुनुहुनेलाई लेखा दिनेछन् ।
கிந்து யோ ஜீவதாம்’ ம்ரு’தாநாஞ்ச விசாரம்’ கர்த்தும் உத்³யதோ(அ)ஸ்தி தஸ்மை தைருத்தரம்’ தா³யிஷ்யதே|
6 त्यसैले, मरिसकेकाहरूलाई यो वचन प्रचारिएको थियो । शरीरमा मानिसको रूपमा तिनीहरूको न्याय गरिएको भए तापनि आत्मामा तिनीहरू परमेश्‍वरअनुसार जिऊन् ।
யதோ ஹேதோ ர்யே ம்ரு’தாஸ்தேஷாம்’ யத் மாநவோத்³தே³ஸ்²ய​: ஸா²ரீரிகவிசார​: கிந்த்வீஸ்²வரோத்³தே³ஸ்²யம் ஆத்மிகஜீவநம்’ ப⁴வத் தத³ர்த²ம்’ தேஷாமபி ஸந்நிதௌ⁴ ஸுஸமாசார​: ப்ரகாஸி²தோ(அ)ப⁴வத்|
7 सबै कुराको अन्त्य आउँदै छ । त्यसैले, आफ्नो मन ठिक ठाउँमा लगाओ र तिमीहरूका प्रार्थनाको खातिर आफ्नो विचारमा सचेत रहो ।
ஸர்வ்வேஷாம் அந்திமகால உபஸ்தி²தஸ்தஸ்மாத்³ யூயம்’ ஸுபு³த்³த⁴ய​: ப்ரார்த²நார்த²ம்’ ஜாக்³ரதஸ்²ச ப⁴வத|
8 सबै कुराभन्दा बढी एक-अर्कालाई उत्कट प्रेम गर, किनकि प्रेमले एक-अर्काको दोष पत्ता लगाउँदैन ।
விஸே²ஷத​: பரஸ்பரம்’ கா³ட⁴ம்’ ப்ரேம குருத, யத​: , பாபாநாமபி பா³ஹுல்யம்’ ப்ரேம்நைவாச்சா²த³யிஷ்யதே|
9 गनगन नगरी एक-अर्काको अतिथि सत्कार गर,
காதரோக்திம்’ விநா பரஸ்பரம் ஆதித்²யம்’ க்ரு’ருத|
10 जसरी तिमीहरू हरेकले वरदान पाएका छौ । परमेश्‍वरले दिनुभएका सित्तैँका वरदानहरू उहाँको असल भण्डारेजस्तै एक-अर्काको सेवाको लागि प्रयोग गर ।
யேந யோ வரோ லப்³த⁴ஸ்தேநைவ ஸ பரம் உபகரோத்ரு’, இத்த²ம்’ யூயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ப³ஹுவித⁴ப்ரஸாத³ஸ்யோத்தமா பா⁴ண்டா³கா³ராதி⁴பா ப⁴வத|
11 यदि कोही बोल्‍छ भने उसले परमेश्‍वरको मुखबाट निस्केको कुरा बोलोस्; यदि कसैले सेवा गर्छ भने उसले परमेश्‍वरले दिनुहुने शक्‍तिमा गरोस्, ताकि सबै कुरामा ख्रीष्‍टद्वारा परमेश्‍वर महिमित हुनुभएको होस् । महिमा र शक्‍ति सदासर्वदा उहाँकै हुन् । आमेन । (aiōn g165)
யோ வாக்யம்’ கத²யதி ஸ ஈஸ்²வரஸ்ய வாக்யமிவ கத²யது யஸ்²ச பரம் உபகரோதி ஸ ஈஸ்²வரத³த்தஸாமர்த்²யாதி³வோபகரோது| ஸர்வ்வவிஷயே யீஸு²க்²ரீஷ்டேநேஸ்²வரஸ்ய கௌ³ரவம்’ ப்ரகாஸ்²யதாம்’ தஸ்யைவ கௌ³ரவம்’ பராக்ரமஸ்²ச ஸர்வ்வதா³ பூ⁴யாத்| ஆமேந| (aiōn g165)
12 प्रिय हो, तिमीहरूलाई जाँच गर्नको निम्ति कुनै अग्‍निमय परीक्षा आइपरेमा त्यसलाई अनौठो नसम्झ ।
ஹே ப்ரியதமா​: , யுஷ்மாகம்’ பரீக்ஷார்த²ம்’ யஸ்தாபோ யுஷ்மாஸு வர்த்ததே தம் அஸம்ப⁴வக⁴டிதம்’ மத்வா நாஸ்²சர்ய்யம்’ ஜாநீத,
13 तर जति तिमीहरू ख्रीष्‍टको दुःख भोग्‍छौ, त्यति रमाओ ताकि उहाँको महिमा प्रकट हुँदा तिमीहरू पनि आनन्द मनाउन सक्‍नेछौँ ।
கிந்து க்²ரீஷ்டேந க்லேஸா²நாம்’ ஸஹபா⁴கி³த்வாத்³ ஆநந்த³த தேந தஸ்ய ப்ரதாபப்ரகாஸே²(அ)ப்யாநநந்தே³ந ப்ரபு²ல்லா ப⁴விஷ்யத²|
14 तिमीहरू ख्रीष्‍टको नाउँको कारण अपमानित भयौ भने तिमीहरू धन्यका हौ, किनकि महिमाका आत्मा र परमेश्‍वरका आत्मा तिमीहरूमाथि रहनुहुन्छ ।
யதி³ க்²ரீஷ்டஸ்ய நாமஹேதுநா யுஷ்மாகம்’ நிந்தா³ ப⁴வதி தர்ஹி யூயம்’ த⁴ந்யா யதோ கௌ³ரவதா³யக ஈஸ்²வரஸ்யாத்மா யுஷ்மாஸ்வதி⁴திஷ்ட²தி தேஷாம்’ மத்⁴யே ஸ நிந்த்³யதே கிந்து யுஷ்மந்மத்⁴யே ப்ரஸ²ம்’ஸ்யதே|
15 तर तिमीहरू कसैले पनि हत्यारा, चोर, खराबी गर्ने अथवा अर्काको कुरामा हात हाल्ने व्यक्‍तिको रूपमा दुःख भोग्‍नु नपरोस् ।
கிந்து யுஷ்மாகம்’ கோ(அ)பி ஹந்தா வா சைரோ வா து³ஷ்கர்ம்மக்ரு’த்³ வா பராதி⁴காரசர்ச்சக இவ த³ண்ட³ம்’ ந பு⁴ங்க்தாம்’|
16 तरै पनि ख्रीष्‍टियान भएको कारणले कसैले पीडा भोग्छ भने उसले लाज नमानोस्, तर त्यही नाममा परमेश्‍वरको महिमा गरोस् ।
யதி³ ச க்²ரீஷ்டீயாந இவ த³ண்ட³ம்’ பு⁴ங்க்தே தர்ஹி ஸ ந லஜ்ஜமாநஸ்தத்காரணாத்³ ஈஸ்²வரம்’ ப்ரஸ²ம்’ஸது|
17 किनकि यो परमेश्‍वरको परिवारबाट न्याय सुरु हुने समय हो । अनि यदि न्याय हामीबाट सुरु हुन्छ भने, परमेश्‍वरको वचन नमान्‍नेको अवस्था कस्तो होला?
யதோ விசாரஸ்யாரம்ப⁴ஸமயே ஈஸ்²வரஸ்ய மந்தி³ரே யுஜ்யதே யதி³ சாஸ்மத்ஸ்வாரப⁴தே தர்ஹீஸ்²வரீயஸுஸம்’வாதா³க்³ராஹிணாம்’ ஸே²ஷத³ஸா² கா ப⁴விஷ்யதி?
18 अनि “धर्मी जनको उद्धारचाहिँ उसको कठिनाइले हुन्छ भने, अधर्मी र पापीको अवस्था के होला?”
தா⁴ர்ம்மிகேநாபி சேத் த்ராணம் அதிக்ரு’ச்ச்²ரேண க³ம்யதே| தர்ஹ்யதா⁴ர்ம்மிகபாபிப்⁴யாம் ஆஸ்²ரய​: குத்ர லப்ஸ்யதே|
19 त्यसैले परमेश्‍वरको इच्छामा दुःख भोग्‍नेहरूले असल काम गर्दै आफ्नो आत्मा सृष्‍टिकर्तालाई सुम्पून् ।
அத ஈஸ்²வரேச்சா²தோ யே து³​: க²ம்’ பு⁴ஞ்ஜதே தே ஸதா³சாரேண ஸ்வாத்மாநோ விஸ்²வாஸ்யஸ்ரஷ்டுரீஸ்²வஸ்ய கராப்⁴யாம்’ நித³த⁴தாம்’|

< १ पत्रुस 4 >