< १ यूहन्‍ना 3 >

1 हेर, पिताले हामीलाई कस्तो किसिमको प्रेम दिनुभएको छ, कि हामीलाई परमेश्‍वरको सन्तान भनियोस् र हामी यही हौँ । यसैकारण, संसारले हामीलाई चिन्दैन, किनकि संसारले उहाँलाई चिनेन ।
పశ్యత వయమ్ ఈశ్వరస్య సన్తానా ఇతి నామ్నాఖ్యామహే, ఏతేన పితాస్మభ్యం కీదృక్ మహాప్రేమ ప్రదత్తవాన్, కిన్తు సంసారస్తం నాజానాత్ తత్కారణాదస్మాన్ అపి న జానాతి|
2 प्रिय हो, अब हामी परमेश्‍वरका सन्तानहरू हौँ, र हामी के हुनेछौँ भन्‍ने अझ पनि प्रकट गरिएको छैन । हामी जान्दछौँ, कि जब येशू देखा पर्नुहुनेछ, हामी उहाँजस्तै हुनेछौँ, किनकि उहाँजस्तो हुनुहुन्छ त्‍यस्तै हामी उहाँलाई देख्‍नेछौँ ।
హే ప్రియతమాః, ఇదానీం వయమ్ ఈశ్వరస్య సన్తానా ఆస్మహే పశ్చాత్ కిం భవిష్యామస్తద్ అద్యాప్యప్రకాశితం కిన్తు ప్రకాశం గతే వయం తస్య సదృశా భవిష్యామి ఇతి జానీమః, యతః స యాదృశో ఽస్తి తాదృశో ఽస్మాభిర్దర్శిష్యతే|
3 उहाँमा यो दृढता हुने हरेकले आफूलाई उहाँ जस्तो शुद्ध हुनुहुन्छ त्यस्तै शुद्ध पार्छ ।
తస్మిన్ ఏషా ప్రత్యాశా యస్య కస్యచిద్ భవతి స స్వం తథా పవిత్రం కరోతి యథా స పవిత్రో ఽస్తి|
4 पाप गर्ने हरेकले व्यवस्था भङ्ग गर्छ, पाप व्यवस्था भङ्ग हो ।
యః కశ్చిత్ పాపమ్ ఆచరతి స వ్యవస్థాలఙ్ఘనం కరోతి యతః పాపమేవ వ్యవస్థాలఙ్ఘనం|
5 पापहरू हटाई लानलाई नै ख्रीष्‍ट प्रकट हुनुभयो भन्‍ने तिमीहरू जान्दछौ, र उहाँमा कुनै पाप छैन ।
అపరం సో ఽస్మాకం పాపాన్యపహర్త్తుం ప్రాకాశతైతద్ యూయం జానీథ, పాపఞ్చ తస్మిన్ న విద్యతే|
6 उहाँमा रहनेले पाप गर्दैन । पाप गर्नेले न उहाँलाई देखेको छ न चिनेको नै हुन्छ ।
యః కశ్చిత్ తస్మిన్ తిష్ఠతి స పాపాచారం న కరోతి యః కశ్చిత్ పాపాచారం కరోతి స తం న దృష్టవాన్ న వావగతవాన్|
7 प्रिय बालकहरू हो, तिमीहरूलाई कसैले नबहकाओस् । जस्तो ख्रीष्‍ट धर्मिक हुनुहुन्छ त्यस्तै धार्मिकता गर्ने नै धर्मी हो ।
హే ప్రియబాలకాః, కశ్చిద్ యుష్మాకం భ్రమం న జనయేత్, యః కశ్చిద్ ధర్మ్మాచారం కరోతి స తాదృగ్ ధార్మ్మికో భవతి యాదృక్ స ధామ్మికో ఽస్తి|
8 जसले पाप गर्छ, त्यो शैतानको हो, किनभने शैतानले सुरुदेखि नै पाप गरेको छ । यसैकारण, परमेश्‍वरको पुत्र प्रकट हुनुभयो, ताकि उहाँले शैतानका कामहरू नष्‍ट गर्नुभएको होस् ।
యః పాపాచారం కరోతి స శయతానాత్ జాతో యతః శయతాన ఆదితః పాపాచారీ శయతానస్య కర్మ్మణాం లోపార్థమేవేశ్వరస్య పుత్రః ప్రాకాశత|
9 जो परमेश्‍वरबाट जन्मेको छ त्यसले पाप गर्दैन, किनकि परमेश्‍वरको स्वभाव त्यसमा रहन्छ, र उसले पाप गर्न सक्दैन, किनकि त्यो परमेश्‍वरबाट जन्मेको हो ।
యః కశ్చిద్ ఈశ్వరాత్ జాతః స పాపాచారం న కరోతి యతస్తస్య వీర్య్యం తస్మిన్ తిష్ఠతి పాపాచారం కర్త్తుఞ్చ న శక్నోతి యతః స ఈశ్వరాత్ జాతః|
10 यसैमा परमेश्‍वरका सन्तानहरू र शैतानका सन्तानहरू प्रकट गरिन्छन् । जसले धार्मिकता गर्दैन त्यो परमेश्‍वरको होइन, न आफ्नो भाइलाई प्रेम नगर्ने नै हो ।
ఇత్యనేనేశ్వరస్య సన్తానాః శయతానస్య చ సన్తానా వ్యక్తా భవన్తి| యః కశ్చిద్ ధర్మ్మాచారం న కరోతి స ఈశ్వరాత్ జాతో నహి యశ్చ స్వభ్రాతరి న ప్రీయతే సో ఽపీశ్వరాత్ జాతో నహి|
11 तिमीले सुरुदेखि सुनेको सन्देश यही नै हो, हामीले एक अर्कालाई प्रेम गर्नुपर्छ ।
యతస్తస్య య ఆదేశ ఆదితో యుష్మాభిః శ్రుతః స ఏష ఏవ యద్ అస్మాభిః పరస్పరం ప్రేమ కర్త్తవ్యం|
12 कयिनजस्तो होइन जो दुष्‍टको थियो र त्यसले आफ्नो भाइलाई मार्‍यो । अनि उसले आफ्नो भाइको हत्या किन गर्‍यो? किनकि उसका कामहरू दुष्‍ट थिए र उसको भाइका काम धार्मिक थिए ।
పాపాత్మతో జాతో యః కాబిల్ స్వభ్రాతరం హతవాన్ తత్సదృశైరస్మాభి ర్న భవితవ్యం| స కస్మాత్ కారణాత్ తం హతవాన్? తస్య కర్మ్మాణి దుష్టాని తద్భ్రాతుశ్చ కర్మ్మాణి ధర్మ్మాణ్యాసన్ ఇతి కారణాత్|
13 मेरा भाइहरू, यदि संसारले तिमीहरूलाई घृणा गर्छ भने तिमीहरू अचम्म नमान ।
హే మమ భ్రాతరః, సంసారో యది యుష్మాన్ ద్వేష్టి తర్హి తద్ ఆశ్చర్య్యం న మన్యధ్వం|
14 हामी जान्दछौँ, कि हामी मृत्यु पार गरेर जीवनमा सरेका छौँ, किनकि हामी दाजुभाइहरूलाई प्रेम गर्छौं । जसले प्रेम गर्दैन, त्यो मृत्युमा रहन्छ ।
వయం మృత్యుమ్ ఉత్తీర్య్య జీవనం ప్రాప్తవన్తస్తద్ భ్రాతృషు ప్రేమకరణాత్ జానీమః| భ్రాతరి యో న ప్రీయతే స మృత్యౌ తిష్ఠతి|
15 जसले आफ्नो भाइलाई घृणा गर्छ त्यो हत्यारा हो । अनि तिमीहरू जान्दछौ, कि कुनै पनि हत्यारासँग अनन्त जीवन हुँदैन । (aiōnios g166)
యః కశ్చిత్ స్వభ్రాతరం ద్వేష్టి సం నరఘాతీ కిఞ్చానన్తజీవనం నరఘాతినః కస్యాప్యన్తరే నావతిష్ఠతే తద్ యూయం జానీథ| (aiōnios g166)
16 यसैद्वारा हामी प्रेम थाहा पाउँछौँ, किनकि ख्रीष्‍टले हाम्रो निम्ति आफ्नो जीवन दिनुभयो । हामीले पनि हाम्रा दाजुभाइहरूका निम्ति हाम्रो जीवन दिनुपर्छ ।
అస్మాకం కృతే స స్వప్రాణాంస్త్యక్తవాన్ ఇత్యనేన వయం ప్రేమ్నస్తత్త్వమ్ అవగతాః, అపరం భ్రాతృణాం కృతే ఽస్మాభిరపి ప్రాణాస్త్యక్తవ్యాః|
17 तर जससँग संसारका थोकहरू छन्, जसले आफनो भाइ खाँचोमा परेको देखेर पनि दयाको हृदय त्यसबाट बन्द गर्छ भने कसरी परमेश्‍वरको प्रेम त्यसमा रहन्छ?
సాంసారికజీవికాప్రాప్తో యో జనః స్వభ్రాతరం దీనం దృష్ట్వా తస్మాత్ స్వీయదయాం రుణద్ధి తస్యాన్తర ఈశ్వరస్య ప్రేమ కథం తిష్ఠేత్?
18 मेरा प्रिय बालकहरूल हो, हामी वचन र मुखले मात्र प्रेम नगरौँ, तर सत्यता र कामले प्रेम गरौँ ।
హే మమ ప్రియబాలకాః, వాక్యేన జిహ్వయా వాస్మాభిః ప్రేమ న కర్త్తవ్యం కిన్తు కార్య్యేణ సత్యతయా చైవ|
19 यसैद्वारा हामी सत्यका हौँ भन्‍ने जान्दछौँ र हाम्रो हृदयलाई उहाँको सामुन्‍ने निश्‍चय गर्छौं ।
ఏతేన వయం యత్ సత్యమతసమ్బన్ధీయాస్తత్ జానీమస్తస్య సాక్షాత్ స్వాన్తఃకరణాని సాన్త్వయితుం శక్ష్యామశ్చ|
20 किनकि यदि हाम्रो हृदयले हामीलाई दोष दिन्छ भने परमेश्‍वर हाम्रो हृदयभन्दा महान् हुनुहुन्छ, र उहाँले सबै थोक जान्‍नुहुन्छ ।
యతో ఽస్మదన్తఃకరణం యద్యస్మాన్ దూషయతి తర్హ్యస్మదన్తః కరణాద్ ఈశ్వరో మహాన్ సర్వ్వజ్ఞశ్చ|
21 प्रिय हो, यदि हाम्रो हृदयले हामीलाई दोष दिँदैन भने हामी परमेश्‍वरप्रति दृढ छौँ ।
హే ప్రియతమాః, అస్మదన్తఃకరణం యద్యస్మాన్ న దూషయతి తర్హి వయమ్ ఈశ్వరస్య సాక్షాత్ ప్రతిభాన్వితా భవామః|
22 अनि हामीले जे माग्छौँ त्यो हामी उहाँबाट पाउँछौँ, किनकि हामीले उहाँका आज्ञाहरू पालन गर्छौं र उहाँको दृष्‍टिमा असल हुने थोकहरू गर्छौं ।
యచ్చ ప్రార్థయామహే తత్ తస్మాత్ ప్రాప్నుమః, యతో వయం తస్యాజ్ఞాః పాలయామస్తస్య సాక్షాత్ తుష్టిజనకమ్ ఆచారం కుర్మ్మశ్చ|
23 अनि यो उहाँको आज्ञा हो, जस्तो उहाँले हामीलाई यो आज्ञा दिनुभयो, हामीले उहाँका पुत्र येशू ख्रीष्‍टको नाउँमा विश्‍वास गर्नुपर्छ र एक अर्कोलाई प्रेम गर्नुपर्छ ।
అపరం తస్యేయమాజ్ఞా యద్ వయం పుత్రస్య యీశుఖ్రీష్టస్య నామ్ని విశ్వసిమస్తస్యాజ్ఞానుసారేణ చ పరస్పరం ప్రేమ కుర్మ్మః|
24 जसले परमेश्‍वरका आज्ञाहरू पालन गर्छ, त्यो उहाँमा रहन्छ र परमेश्‍वर त्यसमा रहनुहुन्छ । अनि यसैद्वारा हामी जान्दछौ, कि हामीलाई दिनुभएको पवित्र आत्माद्वारा उहाँ हामीमा रहनुहुन्छ ।
యశ్చ తస్యాజ్ఞాః పాలయతి స తస్మిన్ తిష్ఠతి తస్మిన్ సోఽపి తిష్ఠతి; స చాస్మాన్ యమ్ ఆత్మానం దత్తవాన్ తస్మాత్ సో ఽస్మాసు తిష్ఠతీతి జానీమః|

< १ यूहन्‍ना 3 >