< १ यूहन्‍ना 3 >

1 हेर, पिताले हामीलाई कस्तो किसिमको प्रेम दिनुभएको छ, कि हामीलाई परमेश्‍वरको सन्तान भनियोस् र हामी यही हौँ । यसैकारण, संसारले हामीलाई चिन्दैन, किनकि संसारले उहाँलाई चिनेन ।
பஸ்²யத வயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸந்தாநா இதி நாம்நாக்²யாமஹே, ஏதேந பிதாஸ்மப்⁴யம்’ கீத்³ரு’க் மஹாப்ரேம ப்ரத³த்தவாந், கிந்து ஸம்’ஸாரஸ்தம்’ நாஜாநாத் தத்காரணாத³ஸ்மாந் அபி ந ஜாநாதி|
2 प्रिय हो, अब हामी परमेश्‍वरका सन्तानहरू हौँ, र हामी के हुनेछौँ भन्‍ने अझ पनि प्रकट गरिएको छैन । हामी जान्दछौँ, कि जब येशू देखा पर्नुहुनेछ, हामी उहाँजस्तै हुनेछौँ, किनकि उहाँजस्तो हुनुहुन्छ त्‍यस्तै हामी उहाँलाई देख्‍नेछौँ ।
ஹே ப்ரியதமா​: , இதா³நீம்’ வயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸந்தாநா ஆஸ்மஹே பஸ்²சாத் கிம்’ ப⁴விஷ்யாமஸ்தத்³ அத்³யாப்யப்ரகாஸி²தம்’ கிந்து ப்ரகாஸ²ம்’ க³தே வயம்’ தஸ்ய ஸத்³ரு’ஸா² ப⁴விஷ்யாமி இதி ஜாநீம​: , யத​: ஸ யாத்³ரு’ஸோ² (அ)ஸ்தி தாத்³ரு’ஸோ² (அ)ஸ்மாபி⁴ர்த³ர்ஸி²ஷ்யதே|
3 उहाँमा यो दृढता हुने हरेकले आफूलाई उहाँ जस्तो शुद्ध हुनुहुन्छ त्यस्तै शुद्ध पार्छ ।
தஸ்மிந் ஏஷா ப்ரத்யாஸா² யஸ்ய கஸ்யசித்³ ப⁴வதி ஸ ஸ்வம்’ ததா² பவித்ரம்’ கரோதி யதா² ஸ பவித்ரோ (அ)ஸ்தி|
4 पाप गर्ने हरेकले व्यवस्था भङ्ग गर्छ, पाप व्यवस्था भङ्ग हो ।
ய​: கஸ்²சித் பாபம் ஆசரதி ஸ வ்யவஸ்தா²லங்க⁴நம்’ கரோதி யத​: பாபமேவ வ்யவஸ்தா²லங்க⁴நம்’|
5 पापहरू हटाई लानलाई नै ख्रीष्‍ट प्रकट हुनुभयो भन्‍ने तिमीहरू जान्दछौ, र उहाँमा कुनै पाप छैन ।
அபரம்’ ஸோ (அ)ஸ்மாகம்’ பாபாந்யபஹர்த்தும்’ ப்ராகாஸ²தைதத்³ யூயம்’ ஜாநீத², பாபஞ்ச தஸ்மிந் ந வித்³யதே|
6 उहाँमा रहनेले पाप गर्दैन । पाप गर्नेले न उहाँलाई देखेको छ न चिनेको नै हुन्छ ।
ய​: கஸ்²சித் தஸ்மிந் திஷ்ட²தி ஸ பாபாசாரம்’ ந கரோதி ய​: கஸ்²சித் பாபாசாரம்’ கரோதி ஸ தம்’ ந த்³ரு’ஷ்டவாந் ந வாவக³தவாந்|
7 प्रिय बालकहरू हो, तिमीहरूलाई कसैले नबहकाओस् । जस्तो ख्रीष्‍ट धर्मिक हुनुहुन्छ त्यस्तै धार्मिकता गर्ने नै धर्मी हो ।
ஹே ப்ரியபா³லகா​: , கஸ்²சித்³ யுஷ்மாகம்’ ப்⁴ரமம்’ ந ஜநயேத், ய​: கஸ்²சித்³ த⁴ர்ம்மாசாரம்’ கரோதி ஸ தாத்³ரு’க்³ தா⁴ர்ம்மிகோ ப⁴வதி யாத்³ரு’க் ஸ தா⁴ம்மிகோ (அ)ஸ்தி|
8 जसले पाप गर्छ, त्यो शैतानको हो, किनभने शैतानले सुरुदेखि नै पाप गरेको छ । यसैकारण, परमेश्‍वरको पुत्र प्रकट हुनुभयो, ताकि उहाँले शैतानका कामहरू नष्‍ट गर्नुभएको होस् ।
ய​: பாபாசாரம்’ கரோதி ஸ ஸ²யதாநாத் ஜாதோ யத​: ஸ²யதாந ஆதி³த​: பாபாசாரீ ஸ²யதாநஸ்ய கர்ம்மணாம்’ லோபார்த²மேவேஸ்²வரஸ்ய புத்ர​: ப்ராகாஸ²த|
9 जो परमेश्‍वरबाट जन्मेको छ त्यसले पाप गर्दैन, किनकि परमेश्‍वरको स्वभाव त्यसमा रहन्छ, र उसले पाप गर्न सक्दैन, किनकि त्यो परमेश्‍वरबाट जन्मेको हो ।
ய​: கஸ்²சித்³ ஈஸ்²வராத் ஜாத​: ஸ பாபாசாரம்’ ந கரோதி யதஸ்தஸ்ய வீர்ய்யம்’ தஸ்மிந் திஷ்ட²தி பாபாசாரம்’ கர்த்துஞ்ச ந ஸ²க்நோதி யத​: ஸ ஈஸ்²வராத் ஜாத​: |
10 यसैमा परमेश्‍वरका सन्तानहरू र शैतानका सन्तानहरू प्रकट गरिन्छन् । जसले धार्मिकता गर्दैन त्यो परमेश्‍वरको होइन, न आफ्नो भाइलाई प्रेम नगर्ने नै हो ।
இத்யநேநேஸ்²வரஸ்ய ஸந்தாநா​: ஸ²யதாநஸ்ய ச ஸந்தாநா வ்யக்தா ப⁴வந்தி| ய​: கஸ்²சித்³ த⁴ர்ம்மாசாரம்’ ந கரோதி ஸ ஈஸ்²வராத் ஜாதோ நஹி யஸ்²ச ஸ்வப்⁴ராதரி ந ப்ரீயதே ஸோ (அ)பீஸ்²வராத் ஜாதோ நஹி|
11 तिमीले सुरुदेखि सुनेको सन्देश यही नै हो, हामीले एक अर्कालाई प्रेम गर्नुपर्छ ।
யதஸ்தஸ்ய ய ஆதே³ஸ² ஆதி³தோ யுஷ்மாபி⁴​: ஸ்²ருத​: ஸ ஏஷ ஏவ யத்³ அஸ்மாபி⁴​: பரஸ்பரம்’ ப்ரேம கர்த்தவ்யம்’|
12 कयिनजस्तो होइन जो दुष्‍टको थियो र त्यसले आफ्नो भाइलाई मार्‍यो । अनि उसले आफ्नो भाइको हत्या किन गर्‍यो? किनकि उसका कामहरू दुष्‍ट थिए र उसको भाइका काम धार्मिक थिए ।
பாபாத்மதோ ஜாதோ ய​: காபி³ல் ஸ்வப்⁴ராதரம்’ ஹதவாந் தத்ஸத்³ரு’ஸை²ரஸ்மாபி⁴ ர்ந ப⁴விதவ்யம்’| ஸ கஸ்மாத் காரணாத் தம்’ ஹதவாந்? தஸ்ய கர்ம்மாணி து³ஷ்டாநி தத்³ப்⁴ராதுஸ்²ச கர்ம்மாணி த⁴ர்ம்மாண்யாஸந் இதி காரணாத்|
13 मेरा भाइहरू, यदि संसारले तिमीहरूलाई घृणा गर्छ भने तिमीहरू अचम्म नमान ।
ஹே மம ப்⁴ராதர​: , ஸம்’ஸாரோ யதி³ யுஷ்மாந் த்³வேஷ்டி தர்ஹி தத்³ ஆஸ்²சர்ய்யம்’ ந மந்யத்⁴வம்’|
14 हामी जान्दछौँ, कि हामी मृत्यु पार गरेर जीवनमा सरेका छौँ, किनकि हामी दाजुभाइहरूलाई प्रेम गर्छौं । जसले प्रेम गर्दैन, त्यो मृत्युमा रहन्छ ।
வயம்’ ம்ரு’த்யும் உத்தீர்ய்ய ஜீவநம்’ ப்ராப்தவந்தஸ்தத்³ ப்⁴ராத்ரு’ஷு ப்ரேமகரணாத் ஜாநீம​: | ப்⁴ராதரி யோ ந ப்ரீயதே ஸ ம்ரு’த்யௌ திஷ்ட²தி|
15 जसले आफ्नो भाइलाई घृणा गर्छ त्यो हत्यारा हो । अनि तिमीहरू जान्दछौ, कि कुनै पनि हत्यारासँग अनन्त जीवन हुँदैन । (aiōnios g166)
ய​: கஸ்²சித் ஸ்வப்⁴ராதரம்’ த்³வேஷ்டி ஸம்’ நரகா⁴தீ கிஞ்சாநந்தஜீவநம்’ நரகா⁴திந​: கஸ்யாப்யந்தரே நாவதிஷ்ட²தே தத்³ யூயம்’ ஜாநீத²| (aiōnios g166)
16 यसैद्वारा हामी प्रेम थाहा पाउँछौँ, किनकि ख्रीष्‍टले हाम्रो निम्ति आफ्नो जीवन दिनुभयो । हामीले पनि हाम्रा दाजुभाइहरूका निम्ति हाम्रो जीवन दिनुपर्छ ।
அஸ்மாகம்’ க்ரு’தே ஸ ஸ்வப்ராணாம்’ஸ்த்யக்தவாந் இத்யநேந வயம்’ ப்ரேம்நஸ்தத்த்வம் அவக³தா​: , அபரம்’ ப்⁴ராத்ரு’ணாம்’ க்ரு’தே (அ)ஸ்மாபி⁴ரபி ப்ராணாஸ்த்யக்தவ்யா​: |
17 तर जससँग संसारका थोकहरू छन्, जसले आफनो भाइ खाँचोमा परेको देखेर पनि दयाको हृदय त्यसबाट बन्द गर्छ भने कसरी परमेश्‍वरको प्रेम त्यसमा रहन्छ?
ஸாம்’ஸாரிகஜீவிகாப்ராப்தோ யோ ஜந​: ஸ்வப்⁴ராதரம்’ தீ³நம்’ த்³ரு’ஷ்ட்வா தஸ்மாத் ஸ்வீயத³யாம்’ ருணத்³தி⁴ தஸ்யாந்தர ஈஸ்²வரஸ்ய ப்ரேம கத²ம்’ திஷ்டே²த்?
18 मेरा प्रिय बालकहरूल हो, हामी वचन र मुखले मात्र प्रेम नगरौँ, तर सत्यता र कामले प्रेम गरौँ ।
ஹே மம ப்ரியபா³லகா​: , வாக்யேந ஜிஹ்வயா வாஸ்மாபி⁴​: ப்ரேம ந கர்த்தவ்யம்’ கிந்து கார்ய்யேண ஸத்யதயா சைவ|
19 यसैद्वारा हामी सत्यका हौँ भन्‍ने जान्दछौँ र हाम्रो हृदयलाई उहाँको सामुन्‍ने निश्‍चय गर्छौं ।
ஏதேந வயம்’ யத் ஸத்யமதஸம்ப³ந்தீ⁴யாஸ்தத் ஜாநீமஸ்தஸ்ய ஸாக்ஷாத் ஸ்வாந்த​: கரணாநி ஸாந்த்வயிதும்’ ஸ²க்ஷ்யாமஸ்²ச|
20 किनकि यदि हाम्रो हृदयले हामीलाई दोष दिन्छ भने परमेश्‍वर हाम्रो हृदयभन्दा महान् हुनुहुन्छ, र उहाँले सबै थोक जान्‍नुहुन्छ ।
யதோ (அ)ஸ்மத³ந்த​: கரணம்’ யத்³யஸ்மாந் தூ³ஷயதி தர்ஹ்யஸ்மத³ந்த​: கரணாத்³ ஈஸ்²வரோ மஹாந் ஸர்வ்வஜ்ஞஸ்²ச|
21 प्रिय हो, यदि हाम्रो हृदयले हामीलाई दोष दिँदैन भने हामी परमेश्‍वरप्रति दृढ छौँ ।
ஹே ப்ரியதமா​: , அஸ்மத³ந்த​: கரணம்’ யத்³யஸ்மாந் ந தூ³ஷயதி தர்ஹி வயம் ஈஸ்²வரஸ்ய ஸாக்ஷாத் ப்ரதிபா⁴ந்விதா ப⁴வாம​: |
22 अनि हामीले जे माग्छौँ त्यो हामी उहाँबाट पाउँछौँ, किनकि हामीले उहाँका आज्ञाहरू पालन गर्छौं र उहाँको दृष्‍टिमा असल हुने थोकहरू गर्छौं ।
யச்ச ப்ரார்த²யாமஹே தத் தஸ்மாத் ப்ராப்நும​: , யதோ வயம்’ தஸ்யாஜ்ஞா​: பாலயாமஸ்தஸ்ய ஸாக்ஷாத் துஷ்டிஜநகம் ஆசாரம்’ குர்ம்மஸ்²ச|
23 अनि यो उहाँको आज्ञा हो, जस्तो उहाँले हामीलाई यो आज्ञा दिनुभयो, हामीले उहाँका पुत्र येशू ख्रीष्‍टको नाउँमा विश्‍वास गर्नुपर्छ र एक अर्कोलाई प्रेम गर्नुपर्छ ।
அபரம்’ தஸ்யேயமாஜ்ஞா யத்³ வயம்’ புத்ரஸ்ய யீஸு²க்²ரீஷ்டஸ்ய நாம்நி விஸ்²வஸிமஸ்தஸ்யாஜ்ஞாநுஸாரேண ச பரஸ்பரம்’ ப்ரேம குர்ம்ம​: |
24 जसले परमेश्‍वरका आज्ञाहरू पालन गर्छ, त्यो उहाँमा रहन्छ र परमेश्‍वर त्यसमा रहनुहुन्छ । अनि यसैद्वारा हामी जान्दछौ, कि हामीलाई दिनुभएको पवित्र आत्माद्वारा उहाँ हामीमा रहनुहुन्छ ।
யஸ்²ச தஸ்யாஜ்ஞா​: பாலயதி ஸ தஸ்மிந் திஷ்ட²தி தஸ்மிந் ஸோ(அ)பி திஷ்ட²தி; ஸ சாஸ்மாந் யம் ஆத்மாநம்’ த³த்தவாந் தஸ்மாத் ஸோ (அ)ஸ்மாஸு திஷ்ட²தீதி ஜாநீம​: |

< १ यूहन्‍ना 3 >