< १ यूहन्ना 2 >
1 मेरा प्रिय बालकहरू हो, तिमीहरूले पाप नगर भनी म यी कुराहरू तिमीहरूलाई लेख्छु । तर यदि कसैले पाप गर्छ भने हाम्रो निम्ति पितासँग वकालत गर्ने एक जना अर्थात् धर्मी येशू ख्रीष्ट हुनुहुन्छ ।
୧ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍କ, ଆପେ ପାପ୍ କାମି ଆଲପେ ରିକାଏ ମେନ୍ତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ନେ କାଜିକ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା । ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ପାପ୍ କାମି ରିକାଏରେଦ, ଆବୁ ନାଗେନ୍ତେ ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃରେ ବିନ୍ତି ନାଙ୍ଗ୍ ମିଆଁଦ୍ ଦେଙ୍ଗାନିଃ ମେନାଇୟା, ଇନିଃ ଧାର୍ମାନ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ତାନିଃ ।
2 उहाँ हाम्रा पापहरूका निम्ति प्रायश्चित्त हुनुहुन्छ, र हाम्रो लागि मात्र होइन, तर सारा संसारको लागि पनि हो ।
୨ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଆବୁଆଃ ପାପ୍ ଛାମା ନାଗେନ୍ତେ ଏସ୍କାର୍ କାହା, ମେନ୍ଦ ଗଟା ଅତେଦିଶୁମ୍ରେନ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାପ୍ ଛାମା ନାଗେନ୍ତେ ଦାଣେଁ ରାକାବ୍ୟାନା ।
3 यदि हामीले उहाँको आज्ञा पालन गर्छौं भने यसैद्वारा हामी जान्दछौँ कि हामी उहाँलाई चिन्छौँ ।
୩ଆବୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହୁକୁମ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ରେଦ, ଇନିଃକେବୁ ସାରିୟା ।
4 जसले “म परमेश्वरलाई चिन्छु “भन्छ, तर उहाँको आज्ञा पालन गर्दैन भने त्यो झुटो हो, र त्यसमा सत्य हुँदैन ।
୪ଆଡଃ ଇନିୟାଃ ହୁକୁମ୍ କା ମାନାତିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ, ଇନିଃକେଇଙ୍ଗ୍ ସାରିୟା ମେନ୍ତେ କାଜିନିଃ ହସଡ଼ ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃରେ ସାର୍ତି ବାନଃଆ ।
5 तर जसले उहाँको वचन पालन गर्छ, साँच्चै त्यो व्यक्ति परमेश्वरको प्रेमले सिद्ध भएको हुन्छ । हामी उहाँमा छौँ भन्ने हामी यसैद्वारा थाहा पाउनेछौँ ।
୫ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଇନିୟାଃ ବାଚାନ୍କେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ରେ, ଇନିଃତାଃରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ସାର୍ତିଗି ପୁରାକାନା । ନେ'ଲେକାତେ ଆବୁ ଇନିଃରେ ମେନାବୁଆ ମେନ୍ତେବୁ ସାରିତାନା ।
6 परमेश्वरमा रहन्छु भन्ने व्यक्ति आफैँ पनि येशू ख्रीष्ट जिउनु भएझैँ जिउनुपर्छ ।
୬ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଲଃ ତାଇନ୍ ତାନାଇଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନିଃ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଲେକା ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
7 प्रिय हो, मैले तिमीहरूलाई नयाँ आज्ञा लेखिरहेको छैनँ, तर तिमीहरूसँग सुरुदेखि भएको पुरानो आज्ञा नै हो । तिमीहरूले सुनेको वचन पुरानो आज्ञा नै हो ।
୭ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହାଗା ମିଶିକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେ ନାୱା ଆନ୍ଚୁଦ କା ମେନ୍ଦ ମୁନୁଏତେ ଆପେତାଃରେ ତାଇକେନ୍ ମାରି ଆନ୍ଚୁକେଗିଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଆପେ ଆୟୁମାକାଦ୍ କାଜି, ଏନ୍ ମାରି ଆନ୍ଚୁଗି ତାନାଃ ।
8 तापनि म तिमीहरूलाई नयाँ आज्ञा लेखिरहेको छु, जुन ख्रीष्टमा र तिमीहरूमा सत्य छ, किनभने अन्धकार बितिरहेको छ, र साँचो ज्योति अगिदेखि नै चम्किरहेको छ ।
୮ଏନ୍ରେୟ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଏନାକେ ନାୱା ଆନ୍ଚୁ ଲେକାଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଏନାରେୟାଃ ସାର୍ତି, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ଆଡଃ ଆପେରେହଁ ନେଲଃଆ, ଚିୟାଃଚି ନୁବାଃ ସେନଃତାନା ଆଡଃ ସାର୍ତି ମାର୍ସାଲ୍ ଚାମ୍କାଅଃ ତାନା ।
9 जसले ज्योतिमा छु भन्छ र आफ्नो भाइलाई घृणा गर्छ, त्यो अझ पनि अन्धकारमा नै छ ।
୯ଜେତାଏ ମାସ୍କାଲ୍ରେନ୍ ତାନିଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିକେଦ୍ତେ, ଆପ୍ନାଃ ହାଗା ମିଶିକକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍କ ତାନ୍ରେଦ ଇନିଃ ନାହାଁଃ ଜାକେଦ୍ ନୁବାଃରେ ମେନାଇୟା ।
10 जसले आफ्नो भाइलाई प्रेम गर्छ त्यो ज्योतिमा रहन्छ, र त्यसलाई ठेस लाग्ने कुनै अवसर हुँदैन ।
୧୦ଜେତାଏ ଆପ୍ନାଃ ହାଗା ମିଶିକକେ ଦୁଲାଡ଼୍କ ତାନ୍ରେଦ, ଇନିଃ ମାସ୍କାଲ୍ରେନ୍ ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃ ଜେତାଲେକାତେ କାଏ ତହଦଃଆ ।
11 तर जसले आफ्नो भाइलाई घृणा गर्छ, त्यो अझै अन्धकारमा नै हुन्छ र अन्धकारमा हिँड्छ । त्यो कहाँ गइरहेको छ भनी त्यसलाई थाहा पाउँदैन, किनभने अन्धकारले त्यसको आँखा अन्धो तुल्याएको छ ।
୧୧ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ଆପ୍ନାଃ ହାଗା ମିଶିକକେ ହିଲାଙ୍ଗ୍କରେଦ, ଇନିଃ ନୁବାଃରେ ମେନାଇୟା, ଆଡଃ ନୁବାଃରେ ସେନେତାନା ଆଡଃ କତେ ସେନଃତାନା ଏନା କାଏ ସାରିୟା ଚିୟାଃଚି ନୁବାଃ ଇନିୟାଃ ମେଦ୍କେ ନୁବାଃକାଦା ।
12 मेरा प्रिय बालकहरू, म तिमीहरूलाई लेख्छु, किनभने तिमीहरूका पाप ख्रीष्टको नाउँको खातिर क्षमा गरिएका छन् ।
୧୨ଏ ହନ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଚିୟାଃଚି ଆପେୟାଃ ପାପ୍କଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ନୁତୁମ୍ତେ ଛାମାକାନା ।
13 बुबाहरू हो, म तपाईंहरूलाई लेख्छु, किनभने सुरुदेखि नै हुनुहुनेलाई तपाईंहरू चिन्नुहुन्छ । जवानहरू हो, म तिमीहरूलाई लेख्छु, किनभने तिमीहरूले दुष्टलाई जितेका छौ । साना बालकहरू हो, मैले तिमीहरूलाई लेखेको छु, किनभने तिमीहरू पितालाई चिन्छौ ।
୧୩ହେ ଆପୁକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ଏନେଟେଦ୍ ସିଦାରେ ତାଇକେନ୍ନିଃକେପେ ଇତୁଆନା । ଏ ସେପେଡ଼େଦ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଏନ୍ ଏତ୍କାନ୍ନିଃକେପେ ହାରାଅକିୟା ।
14 बुबाहरू, मैले तपाईंहरूलाई लेखेको छु, किनभने तपाईंहरूले सुरुदेखि हुनुहुनेलाई चिन्नुहुन्छ । जवानहरू, मैले तिमीहरूलाई लेखेको छु, किनकि तिमीहरू बलिया छौ, र परमेश्वरको वचन तिमीहरूमा रहन्छ, र तिमीहरू दुष्टमाथि विजय भएका छौ ।
୧୪ଏ ହନ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଆପୁକେପେ ସାରିୟା । ହେ ଆପୁକ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ଏନେଟେଦ୍ ସିଦାରେ ମେନାଇ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍କେପେ ସାରିୟା । ଏ ସେପେଡ଼େଦ୍କ, ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲାକାଦା, ଚିୟାଃଚି ଆପେଦ ପେଡ଼େୟାନ୍କ ତାନ୍ପେ, ଆପେରେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବାଚାନ୍ ମେନାଃ ଆଡଃ ଏତ୍କାନ୍ନିଃକେପେ ହାରାଅକିୟା ।
15 संसारलाई प्रेम नगर, न त संसारमा भएका थोकहरूलाई नै । कसैले संसारलाई प्रेम गर्छ भने पिताको प्रेम त्यसमा हुँदैन ।
୧୫ଆପେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ଜେତ୍ନାଃ ଆଲ୍ପେ ଦୁଲାଡ଼େୟା । ଆପେ ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍କେ ଦୁଲାଡ଼େତାନ୍ରେଦ, ଆପୁ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଦୁଲାଡ଼୍ ଆପେରେ ବାନଃଆ ।
16 किनभने संसारमा भएका सबै थोकहरू अर्थात् शरिरको अभिलाषा, आँखाको अभिलाषा र जीवनको शेखी पिताबाट आएका होइनन्, तर संसारबाट आएका हुन् ।
୧୬ଚିୟାଃଚି ହଡ଼୍ମରେୟାଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍, ମେଦ୍ରେଆଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍, ଆଡଃ ଆକଆଃ ମେନାଃତେୟାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଆପାନ୍କେ ମାରାଙ୍ଗ୍ ମେନ୍ତେ କାଜିନ୍ତେୟାଃ, ନେ ଅତେଦିଶୁମ୍ରେ ତାଇନଃତାନ୍ ବିଷାଏ ତାନାଃ, ନେ ସବେନାଃ ଆପୁସାଃଏତେଦ କାହା, ମେନ୍ଦ ଅତେଦିଶୁମ୍ସାଃଏତେ ହିଜୁଃତାନା ।
17 संसार र यसका इच्छाहरू बितेर जाँदै छन् । तर जसले परमेश्वरको इच्छाअनुसार गर्छ, त्यो सदासर्वदा रहिरहन्छ । (aiōn )
୧୭ଅତେଦିଶୁମ୍ ଆଡଃ ଏନାରେୟାଃ ସବେନ୍ ଏତ୍କାନ୍ ସୁକୁରାସ୍କା ଜିୟନଃଆ, ମେନ୍ଦ ଜେତାଏ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାନାଙ୍ଗ୍ ଲେକା କାମିନିଃ ଜାନାଅ ଜାନାଅ ଜାକେଦ୍ ତାଇନାଏ । (aiōn )
18 साना बालकहरू हो, यो आखिरी घडी हो । तिमीहरूले ख्रीष्ट विरोधी आइरहेको छ भनी सुन्दै छौ, अहिले पनि धेरै ख्रीष्ट विरोधीहरू आइसकेका छन् । यसद्वारा नै यो आखिरी घडी हो भन्ने हामी जान्दछौँ ।
୧୮ହେ ଦୁଲାଡ଼୍ ହନ୍କ, ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ନାଡ଼େଃକାନା, ଆଡଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବାଇରି ହିଜୁଃଆଏ ମେନ୍ତେପେ ଆୟୁମ୍କେଦ୍ଲେକା ନାହାଁଃହ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବାଇରିକ ପୁରାଃଗି ମେନାକଆ, ଏନାତେ ଟୁଣ୍ଡୁ ଦିପିଲି ନାଡ଼େଃକାନା ମେନ୍ତେବୁ ଆଟ୍କାରେତାନା ।
19 तिनीहरू हामीबाट बाहिर गए, तर तिनीहरू हाम्रा थिएनन् । यदि तिनीहरू हाम्रा भएका भए तिनीहरू हामीहरूसँगै रहिरहने थिए, तर तिनीहरू हाम्रा होइनन् भन्ने देखाउन तिनीहरू गए ।
୧୯ଇନ୍କୁ ଆବୁତାଃଏତେକ ଅଡଙ୍ଗ୍ୟାନା ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁ ସାର୍ତିଗି ଆବୁଆଃ ମେନେସାରେ କାକ ତାଇକେନା, ଚିୟାଃଚି ଇନ୍କୁ ଆବୁଆଃ ମେନେସାରେ ତାଇକାନ୍ରେଦ ଆବୁଲଃକ ତାଇକାନ୍ତେୟାଃ ହନାଙ୍ଗ୍ଆଃ । ମେନ୍ଦ ଇନ୍କୁ ଯେ, ଆବୁଆଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ରେନ୍ ନାହାଁଲାକ, ଏନା ଜେ'ଲେକା ଉଦୁବଃଆ, ଏନାମେନ୍ତେ ଇନ୍କୁ ଆବୁଆଃ ଝୁଣ୍ଡ୍ଏତେ ଅଡଙ୍ଗ୍ୟାନାକ ।
20 तर तिमीहरूसँग पवित्र हुनुहुनेबाटको अभिषेक छ, र तिमीहरू सबैले सत्य जान्दछौ ।
୨୦ମେନ୍ଦ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ତେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଆପେକେ ଆଭିଷେକ୍ କାଦ୍ପେୟା, ଆଡଃ ଆପେ ସବେନ୍କ ସାର୍ତିପେ ସାରିକାଦା ।
21 तिमीहरूले सत्य जानेका छैनौ भनेर मैले लेखेको होइनँ, तर तिमीहरूले यो जानेका हुनाले र कुनै पनि झुट सत्य नहुने हुनाले हो ।
୨୧ଆପେ ସାର୍ତି କାପେ ସାରିକାଦା ମେନ୍ତେଦ କାହା, ମେନ୍ଦ ଆପେ ସାର୍ତିକେପେ ସାରିତାନା, ଆଡଃ ସାର୍ତିଏତେ ଜେତାନ୍ ହସଡ଼ କାଜି କା ଅଡଙ୍ଗ୍ଅଃଆ ମେନ୍ତେ ସାରିତାନ୍ ହରାତେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେଇଙ୍ଗ୍ ଅଲ୍କେଦା ।
22 येशू नै ख्रीष्ट हुनुहुन्छ भनी इन्कार गर्नेबाहेक अर्को झुट को हुन्छ? यो व्यक्ति नै ख्रीष्ट विरोधी हो, किनभने त्यसले पिता र पुत्रलाई इन्कार गर्छ ।
୨୨ଅକଏ ହସଡ଼ ତାନିଃ? ଅକଏ ୟୀଶୁକେ ଜୀଉବାଞ୍ଚାଅନିଃ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ନାହାଁଲିଃ ମେନ୍ତେ କାଜିନିଃଗି ହସଡ଼ ତାନିଃ । ନେ ଲେକାନ୍ ହଡ଼ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ବାଇରି ତାନିଃ ଆଡଃ ଇନିଃ ହନ୍ ଆଡଃ ଆପୁ ବାରାନ୍କିନ୍କେ କାଏ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କିନା ।
23 पुत्रलाई इन्कार गर्ने कोहीसँग पनि पिता हुनुहुन्न; पुत्रलाई स्वीकार गर्नेसँग पिता पनि हुनुहुन्छ ।
୨୩ଜେତାଏ ହନ୍କେ କାଏ ମାନାତିଙ୍ଗ୍ନିଃ ଆପୁକେହ କାଏ ମାନାତିୟାଁଃ, ଜେତାଏ ହନ୍କେ ମାନାତିୟାଁଃ ଆପୁକେହ ମାନାତିୟାଁଃ ।
24 तिमीहरूका हकमा, तिमीहरूले सुरुदेखि सुनेका कुरा तिमीहरूमा रहोस् । तिमीहरूले सुरुदेखि सुनेका कुरा तिमीहरूमा रहन्छ भने तिमीहरू पनि पिता र पुत्रमा रहन्छौ ।
୨୪ଆପେ ମୁନୁଏତେ ଆୟୁମାକାଦ୍ କାଜି, ଆପେତାଃରେଗି ତାଇନ୍କା । ଆପେ ମୁନୁଏତେ ଆୟୁମାକାଦ୍ କାଜି, ଆପେତାଃରେଗି ତାଇନ୍ରେଦ, ଆପେୟ ହନ୍ ଆଡଃ ଆପୁତାଃରେ ସବେନ୍ ଇମ୍ତାପେ ତାଇନା ।
25 उहाँले हामीलाई प्रतिज्ञा गर्नुभएको कुरा अर्थात् अनन्त जीवन यही हो । (aiōnios )
୨୫ଆଡଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଏମାକାଦ୍ବୁ ବାନାର୍ସା କାଜିଗି ଜାନାଅ ଜୀଦାନ୍ ତାନାଃ । (aiōnios )
26 तिमीहरूलाई बहकाउनेहरूको बारेमा मैले यी कुराहरू तिमीहरूलाई लेखिसकेको छु ।
୨୬ଆପେକେ ବେଦାପେ ନାଗେନ୍ତେ ସାନାଙ୍ଗ୍ତାନ୍ ହଡ଼କଆଃ ବିଷାଏରେ ଆଇଙ୍ଗ୍ ଆପେତାଃତେ ନେଆଁଁଇଙ୍ଗ୍ ଅଲେତାନା ।
27 तिमीहरूका हकमा, तिमीहरूले उहाँबाट पाएका अभिषेक तिमीहरूमा रहन्छ र तिमीहरूलाई सिकाउन कसैको आवश्यक पर्दैन । तर उहाँको अभिषेकले नै तिमीहरूलाई सबै थोकहरूबारे सिकाउनुहुन्छ, अनि त्यो सत्य हो, झुटो होइन । उहाँले तिमीहरूलाई सिकाउनुभएअनुसार, उहाँमा रहो ।
୨୭ମେନ୍ଦ ଆପେକେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଆୟାଃ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାତେ ଆଭିଷେକ୍ କାଦ୍ପେୟା । ନେ ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ଆପେରେ ତାଇନ୍ ଜାକେଦ୍ ଏଟାଃକତାଃଏତେ ଆପେକେ ଇନିତୁ କା ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ । ଚିୟାଃଚି ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମା ସବେନ୍ ବିଷାଏରେ ଆପେକେ ଇତୁପେୟା ଆଡଃ ଆୟାଃ ଇନିତୁ ସାର୍ତି ତାନାଃ ଏନା ହସଡ଼ ନାହାଁଲାଃ । ପାବିତାର୍ ଆତ୍ମାରାଃ ଏନ୍ ଇନିତୁକେ ମାନାତିଙ୍ଗ୍କେଦ୍ତେ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଲଃ ମେନେସାରେ ତାଇନ୍ପେ ।
28 अब मेरा प्रिय बालकहरू हो, उहाँमा रहो, ताकि उहाँ प्रकट हुनुहुँदा हामीमा साहस होस् र उहाँको आगमनमा उहाँको सामु लज्जित हुनु नपरोस् ।
୨୮ଏନାତେ ଏ ହନ୍କ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ରେ ମେସାକେଦ୍ତେ ତାଇନ୍ପେ, ଏନ୍ରେଦ ଆୟାଃ ହିନିଜୁଃ ନେଡାରେ ଜୀଉ କେଟେଦ୍କେଦ୍ତେବୁ ଦାରମିୟାଁ ଆଡଃ ଆବୁ ସବେନ୍କ ଆୟାଃ ଆୟାର୍ରେ କାବୁ ଗିହୁଗଃଆ ।
29 यदि उहाँ धर्मी हुनुहुन्छ भनी तिमीहरूले जान्दछौ भने धार्मिक व्यवहार गर्ने हरेक उहाँबाट जन्मेको हो भन्ने तिमीहरूले जान्दछौ ।
୨୯ଆବୁ ସାରିୟାଃବୁ ଯେ, ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ ଧାର୍ମାନ୍ନିଃ ତାନିଃ, ନେଆଁହଁ ସାରିୟାଃବୁ ଯେ, ଜେତାଏ ଧାର୍ମାନ୍ କାମି କାମିନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ହନ୍ ତାନିଃ ।