< १ कोरिन्थी 1 >

1 परमेश्‍वरको इच्छाद्वारा येशूका प्रेरित हुन बोलाइएका पावल र हाम्रा भाइ सोस्थेनसबाट ।
ཡཱཝནྟཿ པཝིཏྲཱ ལོཀཱཿ སྭེཥཱམ྄ ཨསྨཱཀཉྩ ཝསཏིསྠཱནེཥྭསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤོཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཱ པྲཱརྠཡནྟེ ཏཻཿ སཧཱཧཱུཏཱནཱཾ ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ པཝིཏྲཱིཀྲྀཏཱནཱཾ ལོཀཱནཱཾ ཡ ཨཱིཤྭརཱིཡདྷརྨྨསམཱཛཿ ཀརིནྠནགརེ ཝིདྱཏེ
2 कोरिन्थमा भएको परमेश्‍वरको मण्डलीलाई, ख्रीष्‍ट येशूमा समर्पित गरिएका र पवित्र जनहरू हुनको लागि बोलाइएकाहरूलाई । हामी हरेक ठाउँमा प्रभु येशू ख्रीष्‍टको नाउँ लिनेहरू सबैलाई पनि लेखिरहेका छौँ, जो तिनीहरू र हाम्रा प्रभु हुनुहुन्छ ।
ཏཾ པྲཏཱིཤྭརསྱེཙྪཡཱཧཱུཏོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པཽལཿ སོསྠིནིནཱམཱ བྷྲཱཏཱ ཙ པཏྲཾ ལིཁཏི།
3 हाम्रा परमेश्‍वर पिता र ख्रीष्‍ट येशूबाट तिमीहरूलाई अनुग्रह र शान्ति ।
ཨསྨཱཀཾ པིཏྲེཤྭརེཎ པྲབྷུནཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན ཙ པྲསཱདཿ ཤཱནྟིཤྩ ཡུཥྨབྷྱཾ དཱིཡཏཱཾ།
4 ख्रीष्‍ट येशूले तिमीहरूलाई दिनुभएको परमेश्‍वरको अनुग्रहको निम्ति म परमेश्‍वरलाई सधैँ धन्यवाद दिन्छु ।
ཨཱིཤྭརོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི པྲསཱདཾ པྲཀཱཤིཏཝཱན྄, ཏསྨཱདཧཾ ཡུཥྨནྣིམིཏྟཾ སཪྻྭདཱ མདཱིཡེཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
5 उहाँले तिमीहरूलाई सारा बोली र ज्ञानमा हर प्रकारले धनी बनाउनुभएको छ ।
ཁྲཱིཥྚསམྦནྡྷཱིཡཾ སཱཀྵྱཾ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡེན པྲཀཱརེཎ སཔྲམཱཎམ྄ ཨབྷཝཏ྄
6 ख्रीष्‍टको विषयमा भएको गवाही सत्य छ भनेर तिमीहरूका माझमा पुष्‍टि भएको छ,
ཏེན ཡཱུཡཾ ཁྲཱིཥྚཱཏ྄ སཪྻྭཝིདྷཝཀྟྲྀཏཱཛྙཱནཱདཱིནི སཪྻྭདྷནཱནི ལབྡྷཝནྟཿ།
7 ताकि तिमीहरूले उत्सुकतासाथ हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍ट प्रकट हुने कुराको प्रतीक्षा गर्दा तिमीहरूमा आत्मिक वरदानहरूको अभाव नहोस् ।
ཏཏོ྅སྨཏྤྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པུནརཱགམནཾ པྲཏཱིཀྵམཱཎཱནཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀསྱཱཔི ཝརསྱཱབྷཱཝོ ན བྷཝཏི།
8 तिमीहरू हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍टको दिनमा निर्दोष हुन सक भन्‍ने हेतुले उहाँले तिमीहरूलाई अन्तिमसम्म नै सुदृढ राख्‍नुहुनेछ ।
ཨཔརམ྄ ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ དིཝསེ ཡཱུཡཾ ཡནྣིརྡྡོཥཱ བྷཝེཏ ཏདརྠཾ སཨེཝ ཡཱཝདནྟཾ ཡུཥྨཱན྄ སུསྠིརཱན྄ ཀརིཥྱཏི།
9 परमेश्‍वर विश्‍वासयोग्य हुनुहुन्छ, जसले तिमीहरूलाई उहाँका पुत्र येशू ख्रीष्‍ट हाम्रा प्रभुको सङ्गतिमा बोलाउनुभयो ।
ཡ ཨཱིཤྭརཿ སྭཔུཏྲསྱཱསྨཏྤྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱཾཤིནཿ ཀརྟྟུཾ ཡུཥྨཱན྄ ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ས ཝིཤྭསནཱིཡཿ།
10 अब भाइहरू हो, हाम्रा प्रभु येशू ख्रीष्‍टको नाउँद्वारा म तिमीहरूलाई आग्रह गर्छु, कि तिमीहरू सबै सहमत होओ र तिमीहरूका माझमा फाटो नहोस् । म आग्रह गर्छु कि तिमीहरू एकै मनको र एउटै उद्देश्यका साथ एकजुट होओ ।
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨསྨཱཀཾ པྲབྷུཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཱ ཡུཥྨཱན྄ ཝིནཡེ྅ཧཾ སཪྻྭཻ ཪྻུཥྨཱབྷིརེཀརཱུཔཱཎི ཝཱཀྱཱནི ཀཐྱནྟཱཾ ཡུཥྨནྨདྷྱེ བྷིནྣསངྒྷཱཏཱ ན བྷཝནྟུ མནོཝིཙཱརཡོརཻཀྱེན ཡུཥྨཱཀཾ སིདྡྷཏྭཾ བྷཝཏུ།
11 किनकि तिमीहरूका माझमा गुटबन्दी छ भन्‍ने कुरा क्लोएका मानिसहरूले मलाई बताएका छन् ।
ཧེ མམ བྷྲཱཏརོ ཡུཥྨནྨདྷྱེ ཝིཝཱདཱ ཛཱཏཱ ཨིཏི ཝཱརྟྟཱམཧཾ ཀློཡྻཱཿ པརིཛནཻ རྫྙཱཔིཏཿ།
12 मेरो भनाइको अर्थ यही हो कि तिमीहरूमध्ये कसैले “म पावलको हुँ”, कसैले “म अपोल्लोसको हुँ”, कसैले “म केफासको हुँ” र कसैले “म ख्रीष्‍टको हुँ” भन्छौ ।
མམཱབྷིཔྲེཏམིདཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀཤྩིཏ྄ ཀཤྩིད྄ ཝདཏི པཽལསྱ ཤིཥྱོ྅ཧམ྄ ཨཱཔལློཿ ཤིཥྱོ྅ཧཾ ཀཻཕཱཿ ཤིཥྱོ྅ཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཤིཥྱོ྅ཧམིཏི ཙ།
13 के ख्रीष्‍ट बाँडिनुभएको छ र? के पावल तिमीहरूका निम्ति क्रुसमा टाँगिए र? के तिमीहरूले पावलको नाउँमा बप्‍तिस्मा लियौ र?
ཁྲཱིཥྚསྱ ཀིཾ ཝིབྷེདཿ ཀྲྀཏཿ? པཽལཿ ཀིཾ ཡུཥྨཏྐྲྀཏེ ཀྲུཤེ ཧཏཿ? པཽལསྱ ནཱམྣཱ ཝཱ ཡཱུཡཾ ཀིཾ མཛྫིཏཱཿ?
14 म परमेश्‍वरलाई धन्यवाद दिन्छु कि मैले क्रिस्पस र गायसबाहेक अरू कसैलाई पनि बप्‍तिस्मा दिइनँ ।
ཀྲིཥྤགཱཡཽ ཝིནཱ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ྅ནྱཿ ཀོ྅པི མཡཱ ན མཛྫིཏ ཨིཏི ཧེཏོརཧམ྄ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
15 तिमीहरूले मेरो नाउँमा बप्‍तिस्मा लियौ भनी कसैले भन्‍न सक्दैन ।
ཨེཏེན མམ ནཱམྣཱ མཱནཝཱ མཡཱ མཛྫིཏཱ ཨིཏི ཝཀྟུཾ ཀེནཱཔི ན ཤཀྱཏེ།
16 (मैले स्तिफनसको परिवारलाई पनि बप्‍तिस्मा दिएँ । त्योभन्दा बढी अरू व्यक्‍तिलाई मैले बप्‍तिस्मा दिएको मलाई सम्झना छैन ।)
ཨཔརཾ སྟིཕཱནསྱ པརིཛནཱ མཡཱ མཛྫིཏཱསྟདནྱཿ ཀཤྩིད྄ ཡནྨཡཱ མཛྫིཏསྟདཧཾ ན ཝེདྨི།
17 किनकि येशूले मलाई बप्‍तिस्मा दिनलाई होइन, तर प्रचार गर्नलाई पठाउनुभयो । ख्रीष्‍टको क्रुस शक्‍तिहीन नबनाइयोस् भनेर उहाँले मलाई मानवीय बुद्धिका वचनहरूद्वारा प्रचार गर्न पठाउनुभएन ।
ཁྲཱིཥྚེནཱཧཾ མཛྫནཱརྠཾ ན པྲེརིཏཿ ཀིནྟུ སུསཾཝཱདསྱ པྲཙཱརཱརྠམེཝ; སོ྅པི ཝཱཀྤཊུཏཡཱ མཡཱ ན པྲཙཱརིཏཝྱཿ, ཡཏསྟཐཱ པྲཙཱརིཏེ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲུཤེ མྲྀཏྱུཿ ཕལཧཱིནོ བྷཝིཥྱཏི།
18 किनकि क्रुसको सन्देश मरिरहेकाहरूका निम्ति मूर्खता हो, तर परमेश्‍वरले बचाइरहनुभएका मानिसहरूका लागि शक्‍ति हो ।
ཡཏོ ཧེཏོ ཪྻེ ཝིནཤྱནྟི ཏེ ཏཱཾ ཀྲུཤསྱ ཝཱརྟྟཱཾ པྲལཱཔམིཝ མནྱནྟེ ཀིཉྩ པརིཏྲཱཎཾ ལབྷམཱནེཥྭསྨཱསུ སཱ ཨཱིཤྭརཱིཡཤཀྟིསྭརཱུཔཱ།
19 किनकि यस्तो लेखिएको छ, “म बुद्धिमान्‌हरूको बुद्धि नष्‍ट गर्नेछु । म चतुरहरूको समझलाई बेकम्मा तुल्याउनेछु ।”
ཏསྨཱདིཏྠཾ ལིཁིཏམཱསྟེ, ཛྙཱནཝཏཱནྟུ ཡཏ྄ ཛྙཱནཾ ཏནྨཡཱ ནཱཤཡིཥྱཏེ། ཝིལོཔཡིཥྱཏེ ཏདྭད྄ བུདྡྷི རྦདྡྷིམཏཱཾ མཡཱ༎
20 बुद्धिमान् कहाँ छ? शिक्षित कहाँ छ? यो संसारको तर्क गर्ने कहाँ छ? के परमेश्‍वरले संसारको ज्ञानलाई मूर्खतामा परिणत गर्नुभएको छैन र? (aiōn g165)
ཛྙཱནཱི ཀུཏྲ? ཤཱསྟྲཱི ཝཱ ཀུཏྲ? ཨིཧལོཀསྱ ཝིཙཱརཏཏྤརོ ཝཱ ཀུཏྲ? ཨིཧལོཀསྱ ཛྙཱནཾ ཀིམཱིཤྭརེཎ མོཧཱིཀྲྀཏཾ ནཧི? (aiōn g165)
21 संसारले आफ्नो बुद्धिले परमेश्‍वरलाई चिनेन । यसको ज्ञानले उहाँलाई चिन्‍न नसकेको हुनाले विश्‍वास गर्नेहरूलाई प्रचारको मूर्खताद्वारा बचाउन परमेश्‍वरलाई उचित लाग्यो ।
ཨཱིཤྭརསྱ ཛྙཱནཱད྄ ཨིཧལོཀསྱ མཱནཝཱཿ སྭཛྙཱནེནེཤྭརསྱ ཏཏྟྭབོདྷཾ ན པྲཱཔྟཝནྟསྟསྨཱད྄ ཨཱིཤྭརཿ པྲཙཱརརཱུཔིཎཱ པྲལཱཔེན ཝིཤྭཱསིནཿ པརིཏྲཱཏུཾ རོཙིཏཝཱན྄།
22 किनकि यहूदीहरू चिन्ह माग्छन्, र ग्रिकहरू ज्ञानको खोजी गर्छन् ।
ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱ ལཀྵཎཱནི དིདྲྀཀྵནྟི བྷིནྣདེཤཱིཡལོཀཱསྟུ ཝིདྱཱཾ མྲྀགཡནྟེ,
23 तर हामीचाहिँ क्रुसमा मर्नुभएका येशूको प्रचार गर्छौ, जुन यहूदीहरूका निम्ति ठेस लाग्‍ने ढुङ्गो हो, र ग्रिकहरूका निम्ति मूर्खता हो ।
ཝཡཉྩ ཀྲུཤེ ཧཏཾ ཁྲཱིཥྚཾ པྲཙཱརཡཱམཿ། ཏསྱ པྲཙཱརོ ཡིཧཱུདཱིཡཻ ཪྻིགྷྣ ཨིཝ བྷིནྣདེཤཱིཡཻཤྩ པྲལཱཔ ཨིཝ མནྱཏེ,
24 तर तिनीहरू अर्थात् यहूदी र ग्रिक दुवै जसलाई परमेश्‍वरले बोलाउनुभएको छ, तिनीहरूका माझमा हामी ख्रीष्‍टलाई परमेश्‍वरको शक्‍ति र बुद्धिको रूपमा प्रचार गर्छौं ।
ཀིནྟུ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ བྷིནྣདེཤཱིཡཱནཱཉྩ མདྷྱེ ཡེ ཨཱཧཱུཏཱསྟེཥུ ས ཁྲཱིཥྚ ཨཱིཤྭརཱིཡཤཀྟིརིཝེཤྭརཱིཡཛྙཱནམིཝ ཙ པྲཀཱཤཏེ།
25 किनकि परमेश्‍वरको मूर्खता मानिसभन्दा बुद्धिमानी छ, र परमेश्‍वरको दुर्बलता मानिसभन्दा शक्‍तिशाली छ ।
ཡཏ ཨཱིཤྭརེ ཡཿ པྲལཱཔ ཨཱརོཔྱཏེ ས མཱནཝཱཏིརིཀྟཾ ཛྙཱནམེཝ ཡཙྩ དཽརྦྦལྱམ྄ ཨཱིཤྭར ཨཱརོཔྱཏེ ཏཏ྄ མཱནཝཱཏིརིཀྟཾ བལམེཝ།
26 भाइहरू हो, आफ्नो बोलावटलाई हेर । तिमीहरूमध्ये धेरै जना मानिसको स्तरको मापमा बुद्धिमान् थिएनौ । तिमीहरूमध्ये धेरै जना शक्‍तिशाली थिएनौ । तिमीहरूमध्ये धेरै जनाको जन्म महान् थिएन ।
ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨཱཧཱུཏཡུཥྨདྒཎོ ཡཥྨཱབྷིརཱལོཀྱཏཱཾ ཏནྨདྷྱེ སཱཾསཱརིཀཛྙཱནེན ཛྙཱནཝནྟཿ པརཱཀྲམིཎོ ཝཱ ཀུལཱིནཱ ཝཱ བཧཝོ ན ཝིདྱནྟེ།
27 तर परमेश्‍वरले बुद्धिमान्‌हरूलाई शर्ममा पार्नको लागि संसारका मूर्ख कुराहरूलाई छान्‍नुभयो । संसारमा भएका बलियालाई शर्ममा पार्नको निम्ति परमेश्‍वरले दुर्बल कुरालाई छान्‍नुभयो ।
ཡཏ ཨཱིཤྭརོ ཛྙཱནཝཏསྟྲཔཡིཏུཾ མཱུརྑལོཀཱན྄ རོཙིཏཝཱན྄ བལཱནི ཙ ཏྲཔཡིཏུམ྄ ཨཱིཤྭརོ དུརྦྦལཱན྄ རོཙིཏཝཱན྄།
28 परमेश्‍वरले संसारमा भएको नीच र तुच्छ ठहरिएको कुरालाई छान्‍नुभयो । उहाँले नगण्य कुराहरू मूल्यवान् ठहरिऊन् भनेर नगण्य कुराहरूलाई छान्‍नुभयो ।
ཏཐཱ ཝརྟྟམཱནལོཀཱན྄ སཾསྠིཏིབྷྲཥྚཱན྄ ཀརྟྟུམ྄ ཨཱིཤྭརོ ཛགཏོ྅པཀྲྀཥྚཱན྄ ཧེཡཱན྄ ཨཝརྟྟམཱནཱཾཤྩཱབྷིརོཙིཏཝཱན྄།
29 उहाँको अगि कसैले पनि घमण्ड नगरोस् भनेर नै उहाँले यसो गर्नुभयो ।
ཏཏ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱཏ྄ ཀེནཱཔྱཱཏྨཤླཱགྷཱ ན ཀརྟྟཝྱཱ།
30 परमेश्‍वरले जे गर्नुभयो, त्यसैको कारण तिमीहरू अहिले ख्रीष्‍टमा छौ, जो हाम्रा निम्ति परमेश्‍वरबाट आउनुभएका बुद्धि बन्‍नुभयो । उहाँ हाम्रो धार्मिकता, पवित्रता र छुटकारा बन्‍नुभयो ।
ཡཱུཡཉྩ ཏསྨཱཏ྄ ཁྲཱིཥྚེ ཡཱིཤཽ སཾསྠིཏིཾ པྲཱཔྟཝནྟཿ ས ཨཱིཤྭརཱད྄ ཡུཥྨཱཀཾ ཛྙཱནཾ པུཎྱཾ པཝིཏྲཏྭཾ མུཀྟིཤྩ ཛཱཏཱ།
31 यसैले धर्मशास्‍त्र भन्दछ, “गर्व गर्नेले परमेश्‍वरमा नै गर्व गरोस् ।”
ཨཏཨེཝ ཡདྭད྄ ལིཁིཏམཱསྟེ ཏདྭཏ྄, ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཤླཱགྷམཱནཿ སྱཱཏ྄ ཤླཱགྷཏཱཾ པྲབྷུནཱ ས ཧི།

< १ कोरिन्थी 1 >