< १ इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adão, Seth, Enos,
2 केनान, महलालेल, येरेद,
Canan, Mahalaleel, Jared,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
Enoch, Methusalah, Lamech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noé, Sem, Cão, e Japhet.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Os filhos de Japhet foram: Gomer, e MaGog, e Madai, e Javan, e Tubal, e Mesech, e Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
E os filhos de Gomer: Asquenaz, e Riphat, e Togarma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
E os filhos de Javan: Elisa, e Tarsis, e Chittim, e Dodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Os filhos de Cão: Cus, e Mitsraim, e Put e Canaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
E os filhos de Cus eram Seba, e Havila, e Sabta, e Raema, e Sabtecha: e os filhos de Raema eram Seba e Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
E Cus gerou a Nemrod, que começou a ser poderoso na terra.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
E Mitsraim gerou aos ludeos, e aos anameos, e aos lehabeos, e aos naphtuheos,
12 पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
E aos pathruseos, e aos casluchros (dos quais procederam os philisteus), e aos caftoreus.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
E Canaan gerou a Sidon, seu primogênito, e a Het,
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
E aos jebuseus, e aos amorreus, e aos girgaseus,
15 हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
E aos heveus, e aos arkeos, e aos sineos,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
E aos arvadeos, e aos zemareos, e aos hamatheos.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
E foram os filhos de Sem: Elam, e Assur, e Arphaxad, e Lud, e Aram, e Uz, e Hul, e Gether, e Mesech.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
E Arphaxad gerou a Selah: e Selah gerou a Eber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
E a Eber nasceram dois filhos: o nome dum foi Peleg, porquanto nos seus dias se repartiu a terra, e o nome de seu irmão era Joktan.
20 योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
E Joktan gerou a Almodad, e a Seleph, e a Hasarmaveth, e a Jarah,
21 हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
E a Hadoram, e a Husal, e a Dikla,
22 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
E a Ebad, e a Abimael, e a Seba,
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
E a Ophir, e a Havila, e a Jobab: todos estes foram filhos de Joktan.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arphaxad, Selah,
25 एबेर, पेलेग, रऊ,
Eber, Peleg, Rehu,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug, Nahor, Thare,
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abrão, que é Abraão.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
Os filhos de Abraão foram Isaac e Ishmael.
29 तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
Estas são as suas gerações: o primogênito de Ishmael foi Nebaioth, e Kedar, e Adbeel, e Mibsam,
30 मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
Misma, e Duma, e Masca, Hadar e Tema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, e Naphis e Kedma: estes foram os filhos de Ishmael.
32 अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Quanto aos filhos de Ketura, concubina de Abraão, esta pariu a Zimran, e a Joksan, e a Medan, e a Midian, e a Jisbak, e a Suah: e os filhos de Joksan foram Seba e Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
E os filhos de Midian: Epha, e Epher, e Hanoch, e Abidah, e Eldah: todos estes foram filhos de Ketura.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
Abraão pois gerou a Isaac: e foram os filhos de Isaac Esaú e Israel.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
Os filhos de Esaú: Eliphaz, Reuel, e Jehus, e Jalam, e Corah.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
Os filhos de Eliphaz: Teman, e Omar, e Zephi, e Gaetam, e Quenaz, e Timna, e Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
Os filhos de Reuel: Nahath, Zerah, Samma, e Missa.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
E os filhos de Seir: Lothan, e Sobal, e Zibeon, e Ana, e Dison, e Eser, e Disan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
E os filhos de Lothan: Hori e Homam; e a irmã de Lothan foi Timna.
40 शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
Os filhos de Sobal eram Alian, e Manahath, e Ebel, Sephi e Onam: e os filhos de Zibeon eram Aya e Ana.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
Os filhos de Ana foram Dison: e os filhos de Dison foram Hamran, e Esban, e Ithran, e Cheran.
42 एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Os filhos de Eser eram Bilhan, e Zaavan, e Jaakan: os filhos de Disan eram Uz e Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei sobre os filhos de Israel: Bela, filho de Beor; e era o nome da sua cidade Dinhaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
E morreu Bela, e reinou em seu lugar Jobab, filho de Zerah, de Bosra.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
E morreu Jobab, e reinou em seu lugar Husam, da terra dos temanitas.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
E morreu Husam, e reinou em seu lugar Hadad, filho de Bedad: este feriu os midianitas no campo de Moab; e era o nome da sua cidade Avith.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
E morreu Hadad, e reinou em seu lugar Samla, de Masreka.
48 सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
E morreu Samla, e reinou em seu lugar Saul, de Rehoboth, junto ao rio.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
E morreu Saul, e reinou em seu lugar Baal-hanan, filho de Acbor.
50 अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
E, morrendo Baal-hanan, Hadad reinou em seu lugar; e era o nome da sua cidade pai: e o nome de sua mulher era Mehetabeel, filha de Matred, a filha de Mezahab.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
E, morrendo Hadad, foram príncipes em Edom o príncipe Timna, o príncipe Alya, o príncipe Jetheth,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
O príncipe Aholibama, o príncipe Ela, o príncipe Pinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
O príncipe Quenaz, o príncipe Teman, o príncipe Mibzar,
54 प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
O príncipe Magdiel, o príncipe Iram: estes foram os príncipes de Edom.

< १ इतिहास 1 >