< १ इतिहास 1 >
Henoch, Mathusale, Lamech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Filii Japheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
Filii autem Javan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
Porro Heber nati sunt duo filii: nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra; et nomen fratris ejus Jectan.
20 योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
et Ophir, et Hevila, et Jobab: omnes isti filii Jectan.
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram: iste est Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Naphis, Cedma: hi sunt filii Ismahelis.
32 अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa: omnes hi filii Ceturæ.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
Genuit autem Abraham Isaac: cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aja et Ana. Filii Ana: Dison.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
Filii Dison: Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
42 एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor: et nomen civitatis ejus, Denaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab: et nomen civitatis ejus Avith.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
dux Magdiel, dux Hiram: hi duces Edom.