< १ इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Seth, Enosch,
2 केनान, महलालेल, येरेद,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
Henoch, Metusalah, Lamech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noah, Sem, Ham und Japhet.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Die Söhne Japhets: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meschech und Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
Und die Söhne Gomers: Aschkenas, Diphat und Togarma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
Und die Söhne Javans: Elischa und Tarschisch, die Kittim und die Rodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Die Söhne Hams: Kusch und Mizraim, Put und Kanaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Und die Söhne Kuschs: Seba, Chavila, Sabta, Rama und Sabtecha. Und die Söhne Ramas: Scheba und Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
Und Kusch zeugte Nimrod; der war der erste Gewalthaber auf Erden.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
Und Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter, die Patrusiter, die Kasluchiter
12 पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
(von welchen ausgegangen sind die Philister) und die Kaphtoriter.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Und Kanaan zeugte Zidon, seinen Erstgeborenen,
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
und Het und den Jebusiter, den Amoriter und den Girgasiter
15 हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
und den Heviter, den Arkiter und den Siniter und den Arvaditer,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
den Zemariter und den Chamatiter.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Die Söhne Sems: Elam, Assur, Arpakschad, Lud, Aram, Uz, Chul, Geter und Meschech.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
Und Arpakschad zeugte Schelach, und Schelach zeugte Eber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
Und Eber wurden zwei Söhne geboren; der Name des einen war Peleg, weil in seinen Tagen die Erde geteilt ward, und der Name seines Bruders war Joktan.
20 योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
Und Joktan zeugte Almodad, Scheleph, Chazarmavet und Jerach,
21 हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
Hadoram, Usal und Dikla,
22 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
Ebal, Abimael und Scheba, Ophir, Chavila und Jobab.
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
Alle diese sind Söhne Joktans.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arpakschad, Schelach.
25 एबेर, पेलेग, रऊ,
Eber, Peleg, Regu, Serug, Nahor,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
Terach,
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram, das ist Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
Die Söhne Abrahams: Isaak und Ismael.
29 तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
Das ist ihr Geschlecht: der Erstgeborene Ismaels: Nebajot; und Kedar und Adbeel und Mibsam,
30 मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
Mischma und Duma, Massa, Chadad und Tema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Naphisch und Kedema. Das sind die Söhne Ismaels.
32 अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Und die Söhne der Ketura, der Nebenfrau Abrahams: sie gebar Simran, Jokschan, Medan, Midian, Jischbak und Schuach. Und die Söhne Jokschans: Scheba und Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
Und die Söhne Midians: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
Und Abraham zeugte Isaak. Die Söhne Isaaks: Esau und Israel.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
Die Söhne Esaus: Eliphas, Reguel, Jehusch, Jalam und Korah.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
Die Söhne Eliphas: Teman und Omar, Zephi und Gatam, Kenas und Timna und Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
Die Söhne Reguels: Nachat, Serach, Schamma und Missa.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
Und die Söhne Seirs: Lotan, Schobal, Zibeon, Ana, Dischon, Ezer und Dischan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
Und die Söhne Lotans: Chori und Homam und die Schwester Lotans, Timna.
40 शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
Die Söhne Schobals: Aljan, Manachat und Ebal, Schephi und Onam. Und die Söhne Zibeons:
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
Aija und Ana. Die Söhne Anas: Dischon. Und die Söhne Dischons: Chamran, Eschban, Jitran und Keran.
42 एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Und die Söhne Ezers: Bilhan, Saawan und Jaakan. Die Söhne Dischans: Uz und Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
Und das sind die Könige, welche im Lande Edom regiert haben, bevor ein König über die Kinder Israel regierte: Bela, der Sohn Beors, und der Name seiner Stadt war Dinhaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
Und Bela starb, und es ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serachs, aus Bozra.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
Und Jobab starb, und es ward König an seiner Statt Chuscham, aus dem Lande der Temaniter.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
Und Chuscham starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug auf dem Gefilde von Moab; und der Name seiner Stadt war Awit.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
Und Hadad starb, und es ward König an seiner Statt Samla von Masreka.
48 सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
Und Samla starb, und es ward König an seiner Statt Saul von Rechobot am Strome.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
Und Saul starb, und es ward König an seiner Statt Baal-Chanan, der Sohn Achbors.
50 अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
Und Baal-Chanan starb, und es ward König an seiner Statt Hadad, und der Name seiner Stadt war Pagi, und der Name seines Weibes Mehetabeel, die Tochter Matreds, der Tochter Me-Sahabs. Und Hadad starb.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
Und [dies] waren die Fürsten von Edom: der Fürst von Timna, der Fürst von Alva,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
der Fürst von Jetet, der Fürst von Oholibama, der Fürst von Ela, der Fürst von Pinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
der Fürst von Kenas, der Fürst von Teman,
54 प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
der Fürst von Mibzar, der Fürst von Magdiel, der Fürst von Iram. Das sind die Fürsten von Edom.

< १ इतिहास 1 >