< १ इतिहास 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jered,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram—he [is] Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.