< १ इतिहास 1 >
Enoch, Methushelah, Lemech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Thubal, and Meshech, and Thirass.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
And the sons of Gomer: Ashkenas, and Diphath, and Thogarmah.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
And the sons of Javan: Elishah, and Tharshishah, Kittim, and Rodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
The sons of Ham: Cush, and Misrayim, Put, and Canaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
And the sons of Cush: Seba, and Chavilah, and Sabta, and Ra'mah, and Sabtecha. And the sons of Ra'mah: Sheba, and Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
And Cush begat Nimrod: this one began to be a mighty man upon the earth.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
And Mizrayim begat the Ludim, and there the 'Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuchim,
12 पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
And the Pathrussim, and the Cassluchim, of whom came the Philistines, and the Caphthorim.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
And Canaan begat Zidon, his first-born, and Heth.
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
And the Jebusite, and the Emorite, and the Girgashite,
15 हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
And the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Chamathite.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
The sons of Shem: 'Elam, and Asshur, and Arpachshad, and Lud, and Aram, and 'Uz, and Chul, and Gether, and Meshech.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
And Arpachshad begat Shelach, and Shelach begat 'Eber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
And unto 'Eber were born two sons: the name of the one was Peleg; because in his days the earth was divided; and his brother's name was Joktan.
20 योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Chazarmaveth, and Jerach,
And Hadoram, and Uzal, and Diklah,
And 'Ebal and Abimael, and Sheba,
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
And Ophir, and Chavilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.
Shem, Arpachshad, Shelach,
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram, the same is Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
The sons of Abraham: Isaac, and Ishma'el.
29 तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
These are their generations: The first-born of Ishma'el, Nebayoth, then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mishma', and Dumah, Massa, Chadad, and Thema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishma'el.
32 अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
And the sons of Keturah, the concubine of Abraham: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Yishbak, and Shuach. And the sons Jokshan: Sheba, and Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
And the sons of Midian: 'Ephah, and 'Epher, and Chanoch, and Abida', and Elda'ah. All these are the sons of Keturah.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
The sons of Esau: Eliphaz, Re'uel, and Ye'ush, and Ya'lam, and Korach.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
The sons of Eliphaz: Theman, and Omar, Zephi, and Ga'tam, Kenas, and Thimna', and 'Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
The sons of Re'uel: Nachath, Zerach, Shammah, and Mizzah.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
And the sons of Se'ir: Lotan, and Shobal, and Zib'on, and 'Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
And the sons of Lotan: Chori, and Homam: and the sister of Lotan: Thimna'.
40 शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
The sons of Shobal: 'Alyan, and Manachath, and 'Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zib'on: 'Ayah, and 'Anah.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
The sons of 'Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Chamran, and Eshban, and Yithran, and Cheran.
42 एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
The sons of Ezer: Bilhan, and Za'avan, and Ja'akan. The sons of Dishan: 'Uz, and Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned any king over the children of Israel: Bela' the son of Be'or; and the name of his city was Dinhabah.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
And Bela' died, and there reigned in his stead Jobab the son of Zerach of Bozrah.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
And Jobab died, and there reigned in his stead Chusham of the land of Theman.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
And Chusham died and there reigned in his stead Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab; and the name of his city was 'Avith.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
And Hadad died, and there reigned in his stead Samlah of Massrekah.
48 सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
And Samlah died, and there reigned in his stead Saul of Rechoboth by the river.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
And Saul died, and there reigned in his stead Ba'al-chanan the son of 'Achbor.
50 अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
And Ba'al-chanan died, and there reigned in his stead Hadad; and the name of his city was Pa'i; and the name of his wife was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Me-zahab.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
Hadad died also. And the dukes of Edom were: Thimna', duke 'Alvah, duke Jetheth,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
Duke Kenas, duke Theman, duke Mibzar,
54 प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
Duke Magdiel, duke 'Iram. These are the dukes of Edom.