< १ इतिहास 8 >

1 बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 नोहा र रफाका थिए ।
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 जबदियाह, आराद, एदेर,
et Zabadia et Arod et Eder
16 मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 यिपदिया र पनूएल ।
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< १ इतिहास 8 >