< १ इतिहास 8 >

1 बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum, Asbel secundum, Ahara tertium,
2 नोहा र रफाका थिए ।
Nohaa quartum, et Rapha quintum.
3 बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
Fueruntque filii Bale: Addar, et Gera, et Abiud,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Abisue quoque et Naaman, et Ahoe,
5 गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
sed et Gera, et Sephuphan, et Huram.
6 एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
Hi sunt filii Ahod, principes cognationum habitantium in Gabaa, qui translati sunt in Manahath.
7 नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
Naaman autem, et Achia, et Gera ipse transtulit eos, et genuit Osa, et Ahiud.
8 आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
Porro Saharaim genuit in regione Moab, postquam dimisit Husim, et Bara uxores suas.
9 सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
Genuit autem de Hodes uxore sua Iobab, et Sebia, et Mosa, et Molchom,
10 यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
Iehus quoque, et Sechia, et Marma. hi sunt filii eius principes in familiis suis.
11 तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
Mehusim vero genuit Abitob, et Elphaal.
12 एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
Porro filii Elphaal: Heber, et Misaam, et Samad: hic aedificavit Ono, et Lod, et filias eius.
13 बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
Baria autem, et Sama principes cognationum habitantium in Aialon: hi fugaverunt habitatores Geth.
14 बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
Et Ahio, et Sesac, et Ierimoth,
15 जबदियाह, आराद, एदेर,
et Zabadia, et Arod, et Heder,
16 मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
Michael quoque, et Iespha, et Ioha filii Baria.
17 एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
Et Zabadia, et Mosollam, et Hezeci, et Heber,
18 यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
et Iesamari, et Iezlia, et Iobab filii Elphaal,
19 शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
et Iacim, et Zechri, et Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
et Elioenai, et Selethai, et Eliel,
21 अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
et Adaia, et Baraia, et Samarath filii Semei.
22 शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
Et Iespham, et Heber, et Eliel,
23 अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
et Abdon, et Zechri, et Hanan,
24 हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
et Hanania, et Aelam, et Anathothia,
25 यिपदिया र पनूएल ।
et Iephdaia, et Phanuel filii Sesac.
26 यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
et Samsari, et Sohoria, et Otholia,
27 यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
et Iersia, et Elia, et Zechri, filii Ieroham.
28 यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
hi patriarchae, et cognationum principes, qui habitaverunt in Ierusalem.
29 गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris eius Maacha:
30 तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
filiusque eius primogenitus Abdon, et Sur, et Cis, et Baal, et Nadab.
31 गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
Gedor quoque, et Ahio, et Zacher, et Macelloth:
32 यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
et Macelloth genuit Samaa: habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Ierusalem cum fratribus suis.
33 नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
Ner autem genuit Cis, et Cis genuit Saul. Porro Saul genuit Ionathan, et Melchisua, et Abinadab, et Esbaal.
34 जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
Filius autem Ionathan, Meribbaal: et Meribbaal genuit Micha.
35 मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
Filii Micha, Phithon, et Melech, et Tharaa, et Ahaz.
36 आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
et Ahaz genuit Ioada: et Ioada genuit Alamath, et Azmoth, et Zamri: porro Zamri genuit Mosa,
37 मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
et Mosa genuit Banaa, cuius filius fuit Rapha, de quo ortus est Elasa, qui genuit Asel.
38 आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
Porro Asel sex filii fuerunt his nominibus, Ezricam, Bocru, Ismahel, Saria, Obdia, et Hanan. omnes hi filii Asel.
39 तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
Filii autem Esec fratris eius, Ulam primogenitus, et Iehus secundus, et Eliphalet tertius.
40 ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।
Fueruntque filii Ulam viri robustissimi, et magno robore tendentes arcum: et multos habentes filios ac nepotes, usque ad centum quinquaginta millia. Omnes hi, filii Beniamin.

< १ इतिहास 8 >