< १ इतिहास 8 >
1 बेन्यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्बेल, अहरह,
ベニヤミンの生る者は長子はベラ その次はアシベル その三はアハラ
3 बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
ベラの子等はアダル、ゲラ、アビウデ
5 गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
ゲラ、シフパム、ヒラム
6 एहूदका सन्तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
エホデの子等は左のごとし是等はゲバの民の宗家の長なり是はマナハテに移されたり
7 नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्याएका थिए । तिनी उज्जा र अहीहूदका पिता थिए ।
すなはちナアマンおよびアヒヤとともにゲラこれを移せるなりエホデの子等はすなはちウザとアヒウデ是なり
8 आफ्ना पत्नीहरू हुशीम र बारासित सम्बन्ध-बिच्छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
シヤハライムはその妻ホシムとバアラを去し後モアブの國においてまた子等を擧けたり
9 सहरेम आफ्नी पत्नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्काम,
彼がその妻ホデシによりて擧けたる子等はヨバブ、ヂビア、メシヤ、マルカム
10 यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
ヱウツ、シヤキヤおよびミルマ是その子等にして宗家の長なり
11 तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्पालका पिता भइसकेका थिए ।
彼またホシムによりてアビトブとエルパアルを擧けたり
12 एल्पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
エルパアルの子等はエベル、ミシヤムおよびシヤメル彼はオノとロドとその郷里を建たる者なり
13 बरीआ र शेमा पनि त्यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्दाहरूलाई निकालेर अय्यालोनमा बस्नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
またベリア、シマあり是等はアヤロンの民の宗家の長たる者にしてガテの民を逐はらへり
14 बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
またアヒオ、シヤシヤク、エレモテ
16 मिखाएल, यिश्पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
ミカエル、イシパ、ヨハ是等はベリアの子等なり
17 एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्लाम, हिज्की, हेबेर,
ゼバデヤ、メシユラム、ヘゼキ、ヘベル
18 यिश्मरै, यिज्लीअ, र योबाब थिए ।
イシメライ、ヱズリア、ヨバブ是等はエルパアルの子等なり
19 शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्दी,
ヤキン、ジクリ、ザベデ
20 एलीएनै, सिल्लतै, एलीएल,
エリエナイ、チルタイ、エリエル
21 अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
アダヤ、ベラヤ、シムラテ是等はシマの子等なり
22 शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्पान, एबेर, एलीएल,
イシパン、へベル、エリエル
23 अब्दोन, जिक्री, हानान,
アブドン、ジクリ、ハナン
24 हनन्याह, एलाम, अन्तोतियाह,
ハナニヤ、エラム、アントテヤ
26 यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्शरै, सहर्याह, अतल्याह,
シヤムセライ、シハリア、アタリヤ
27 यारेश्याह, एलिया र जिक्री ।
ヤレシヤ、エリヤ、ジクリ是等はヱロハムの子等なり
28 यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्नेहरूका मुख्य मानिसहरू थिए ।
是等は歴代の宗家の長にして首たるものなり是らはエルサレムに住たり
29 गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्थे, तिनकी पत्नीको नाउँ माका थियो ।
ギベオンの祖はギベオンに住りその妻の名はマアカといふ
30 तिनका जेठा छोरा अब्दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
その長子はアブドン、次はツル、キシ、バアル、ナダブ
31 गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
ゲドル、アヒオ、ザケル
32 यीएलका अर्का छोरा मिक्लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्ना आफन्तहरूका नजिक बस्थे ।
ミクロテはシメアを生り是等も又その兄弟等とともにヱルサレムに住てこれに對ひ居り
33 नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्कीशूअ, अबीनादाब र एश्बालका पिता थिए ।
ネル、キシを生み キシ、サウルを生みサウルはヨナタン、マルキシユア、アビナダプ、エシバアルを生り
34 जोनाथनका छोरा मरीब्बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
ヨナタンの子はメリバアル、メリバアル、ミカを生り
35 मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
ミカの子等はピトン、メレク、ダレア、アハズ
36 आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
アハズはヱホアダを生み ヱホアダはアレメテ、アズマウテおよびジムリを生み ジムリはモザを生み
37 मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
モザはビネアを生り その子はラパ その子はニレアサ その子はアゼル
38 आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
アゼルには六人の子あり其名は左のごとしアズリカム、ボケル、イシマエル、シヤリヤ、オバデヤ、ハナン是みなアゼルの子なり
39 तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्छा एलीपेलेत थिए ।
その兄弟エセクの子等の長子はウラムその次はヱウンその三はエリペレテ
40 ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्यामीनका सन्तानहरू थिए ।
ウラムの子等は大勇士にして善く弓を射る者なりき彼は孫子多くして百五十人もありき是みなベニヤミンの子孫なり