< १ इतिहास 8 >

1 बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
Benjámin pedig nemzé Belát, az ő elsőszülöttét, másodikat Asbélt, harmadikat Akhráhot,
2 नोहा र रफाका थिए ।
Negyediket Nóhát, és Ráját ötödiket.
3 बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
(Belának fiai voltak: Adár, Géra és Abihúd,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
Abisua, Naamán, Ahóah.)
5 गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
Gérát, Sefufánt és Hurámot.
6 एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
Ezek az Ehud fiai: (Ezek voltak főemberek a Géba városában lakó nemzetség között, kiket fogságba vittek Manahátba.
7 नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
Nevezetesen Naamánt és Ahiját és Gérát vitték fogságba): nemzé pedig Uzzát és Akhihúdot.
8 आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
Saharáim pedig nemzé a Moáb mezején, minekutána eltaszítá feleségeit, Husimot és Baarát;
9 सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
Nemzé Hódes nevű feleségétől Jobábot és Sibját, Mésát és Malkámot,
10 यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
Jéust is, Sokját és Mirmát. Ezek az ő fiai; főemberek az ő nemzetségökben.
11 तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
Husimtól nemzé Abitúbot és Elpaált.
12 एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
Elpaál fiai: Eber, Miseám és Sémer; ez építé Onót és Lódot és ennek mezővárosait.
13 बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
Béria, Séma, (ezek voltak fők az Ajalonban lakozó nemzetségek közt, és ezek űzték vala el Gáthnak lakóit),
14 बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
Ahio, Sasák, Jeremót,
15 जबदियाह, आराद, एदेर,
Zebádia, Arád, Ader.
16 मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
Mikáel, Ispa, Jóha, Béria fiai.
17 एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
Zebádia, Mésullám, Hizki, Héber.
18 यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
Ismérai, Izlia és Jobáb; Elpaál fiai.
19 शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
Jákim, Zikri, Zabdi,
20 एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
Eliénai, Silletai, Eliel,
21 अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
Adája, Berája és Simrát, Simhi fiai.
22 शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
Jispán, Eber, Eliel,
23 अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
Abdon, Zikri, Hanán,
24 हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
Hanánja, Elám, Anatótija,
25 यिपदिया र पनूएल ।
Ifdéja, Pénuel, Sasák fiai,
26 यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
Samsérai, Sehárja, Atália.
27 यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
Jaarésia, Elia, és Zikri, Jérohám fiai.
28 यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
Ezek voltak a családfők az ő nemzetségök szerint, főemberek és ezek laktak Jeruzsálemben.
29 गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az ő feleségének neve Maaka vala.
30 तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
És az ő elsőszülötte Abdon, azután Súr, Kis, Baál, Nádáb;
31 गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
Gedor, Ahio és Zéker,
32 यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
És Miklót, a ki nemzé Simámot. Ezek is testvéreiknek átellenében, Jeruzsálemben laktak testvéreikkel.
33 नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
Nér pedig nemzé Kist; Kis nemzé Sault, Saul nemzé Jonathánt, Malkisuát, Abinádábot és Esbaált.
34 जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
Jonathán fia: Méribbaál; Méribbaál nemzé Mikát.
35 मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
Mika fiai: Pitón, Mélek, Tárea és Akház.
36 आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
Akház nemzé Jehoádát. Jehoáda pedig nemzé Alémetet és Azmávetet és Zimrit; Zimri nemzé Mósát;
37 मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
Mósa pedig Binát; ennek fia Ráfa, ennek fia Elása, ennek fia Asel.
38 आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
Továbbá Aselnek hat fia volt, kiknek ezek neveik: Azrikám, Bókru, Ismáel, Seárja, Obádia és Hanán; ezek mind Asel fiai.
39 तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
Az ő testvérének Eseknek fiai ezek: Ulám az ő elsőszülötte, Jéus második és Elifélet harmadik.
40 ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।
És az Ulám fiai erős hadakozó férfiak, kézívesek voltak, s gyermekeik és unokáik százötvenre szaporodtak. Mindezek a Benjámin fiai közül valók voltak.

< १ इतिहास 8 >