< १ इतिहास 8 >

1 बेन्‍यामीन पाँच छोराहरूमा जेठा बेला, अश्‍बेल, अहरह,
Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
2 नोहा र रफाका थिए ।
Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
3 बेलाका छोराहरू अद्दार, गेरा, अबीहूद,
And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
4 अबीशू, नामान, अहोह,
and Noemany, and Acte,
5 गेरा, शपूपान र हुराम थिएन ।
but also Gera, and Sophupham, and Vram.
6 एहूदका सन्‍तानहरू जो मानहतमा बसाइँ सर्न बाध्य पारिएका गेबाका बासिन्‍दाहरूका पुर्खाका घरानाहरूका मुखियाहरू यि नै थिए:
These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
7 नामान, अहियाह र गेरा । गेराले तिनीहरूलाई सर्ने बेलामा डोर्‍याएका थिए । तिनी उज्‍जा र अहीहूदका पिता थिए ।
Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 आफ्‍ना पत्‍नीहरू हुशीम र बारासित सम्‍बन्‍ध-बिच्‍छेद गरेपछि मोआब देशमा सहरेम छोराछोरीका पिता बने ।
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
9 सहरेम आफ्‍नी पत्‍नी होदेशबाट योबाब, सिबिअ, मेशा, मल्‍काम,
sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
10 यूस, साकिया र मिर्माका पिता बने । आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखिहरू, अर्थात् तिनका छोराहरू यि नै थिए ।
tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
11 तिनी हुशीमबाट पहिले नै अबीतूब र एल्‍पालका पिता भइसकेका थिए ।
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
12 एल्‍पालका छोराहरू एबेर, मिशाम र शेमेद थिए (जसले ओनो र लोदोलाई ती वरिपरिका गाउँहरूसहित निर्माण गरे) ।
Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
13 बरीआ र शेमा पनि त्‍यहाँ थिए । तिनीहरू गातका बासिन्‍दाहरूलाई निकालेर अय्‍यालोनमा बस्‍नेहरूका पिताहरूका घारानाका मुखियाहरू थिए ।
forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
14 बरीआका छोराहरू यि नै थिएः अहियो, शाशक, यरेमोत,
and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
15 जबदियाह, आराद, एदेर,
and Zadabia, and Arod, and Heder,
16 मिखाएल, यिश्‍पा र योहा बरीआका छोराहरू थिए ।
and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
17 एल्पालका छोराहरू यि नै थिएः जबदियाह, मशुल्‍लाम, हिज्‍की, हेबेर,
and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
18 यिश्‍मरै, यिज्‍लीअ, र योबाब थिए ।
and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
19 शिमीका छोराहरू यि नै थिएः याकीम, जिक्री, जब्‍दी,
and Jechri,
20 एलीएनै, सिल्‍लतै, एलीएल,
and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
21 अदायाह, बरायाह र शिम्रात थिए ।
and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
22 शाशकका छोराहरू यि नै थिएः यिश्‍पान, एबेर, एलीएल,
and Heber, and Esiel, and Abdon,
23 अब्‍दोन, जिक्री, हानान,
and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
24 हनन्‍याह, एलाम, अन्‍तोतियाह,
and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
25 यिपदिया र पनूएल ।
the sones of Sesac weren Sampsaray,
26 यरोहामका छोराहरू यि नै थिएः शम्‍शरै, सहर्याह, अतल्‍याह,
and Scoria, and Otholia, and Jersia,
27 यारेश्‍याह, एलिया र जिक्री ।
and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
28 यिनीहरू आ-आफ्ना पिताका घरानाहरूका मुखियाहरू र यरूशलेममा बस्‍नेहरूका मुख्‍य मानिसहरू थिए ।
These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
29 गिबोनका पिता यीएलचाहिं गिबोनमा बस्‍थे, तिनकी पत्‍नीको नाउँ माका थियो ।
Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
30 तिनका जेठा छोरा अब्‍दोन, तिनीपछि सूर, कीश, बाल, नेर, नादाब,
and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 गदोर, अहियो, र जेकेर, थिए ।
and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
32 यीएलका अर्का छोरा मिक्‍लोत थिए, जो शिमाहका पिता भए । तिनीहरू पनि यरूशलेममा आफ्‍ना आफन्तहरूका नजिक बस्‍थे ।
Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
33 नेर कीशका पिता थिए । कीश शाऊलका पिता थिए । शाऊल जोनाथन, मल्‍कीशूअ, अबीनादाब र एश्‍बालका पिता थिए ।
Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
34 जोनाथनका छोरा मरीब्‍बाल थिए । मरीब्बाल मीकाका पिता थिए ।
Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
35 मीकाका छोराहरू पीतोन, मेलेक, तारे र आहाज थिए ।
The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
36 आहाज यहोअदाका पिता बने । यहोअदा आलेमेत, अज्‍मावेत र जिम्रीका पिता थिए । जिम्री मोसका पिता थिए ।
And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
37 मोस बिनेका पिता थिए । बिने रफाहका पिता थिए । रफाह एलासाका पिता थिए । एलासा आसेलका पिता थिए ।
Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
38 आसेलका छ छोराहरू थिएः अज्रीकाम, बोकरू, इश्‍माएल, शार्याह, ओबदिया र हानान । यी सबै आसेलका छोराहरू थिए ।
Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
39 तिनका भाइ एशेकका छोराहरू जेठा ऊलाम, माहिला येऊश र कान्‍छा एलीपेलेत थिए ।
Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
40 ऊलामका छोराहरू योद्धाहरू र धनुर्धारीहरू थिए । तिनीहरूका धेरै, जम्‍मा १५० जना छोराहरू र नातिहरू थिए । यी सबै जना बेन्‍यामीनका सन्‍तानहरू थिए ।
And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.

< १ इतिहास 8 >