< १ इतिहास 6 >
1 लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्जीएल थिए ।
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 अम्रामका छोराछोरी हारून, मोशा र मिरियम थिए । हारूनका छोराहरू नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार थिए ।
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 एलाजार पीनहासका पिता भए, र पीनहास अबीशूका पिता भए ।
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 अबीशू बुक्कीका पिता भए, बुक्की उज्जीका पिता भए ।
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 उज्जी जरयाहका पिता भए, जरयाह मरायोतका पिता भए ।
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 मरायोत अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक अहीमासका पिता भए ।
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 अहीमास अजर्याहका पिता भए, र अजर्याह योहानानका पिता भए ।
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 योहानान अजर्याहका पिता भए, जसले यरूशलेममा सोलोमनले बनाएको परमप्रभुको मन्दिरमा सेवा गरे ।
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 अजर्याह अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक शल्लूमका पिता भए ।
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 शल्लूम हिल्कियाहका पिता भए, र हिल्कियाह अजर्याहका पिता भए ।
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 अजर्याह सरायाहका पिता भए, र सरायाह यहोसादाकका पिता भए ।
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 परमप्रभुले यहूदा र यरूशलेमलाई नबूकदनेसरको हातबाट निर्वासनमा लैजाँदा यहोसादाक पनि कैदमा लगिए ।
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 गेर्शोनका छोराहरू लिब्नी र शिमी थिए ।
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्जीएल थिए ।
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 मरारीका छोराहरू महली र मूशी थिए । आ-आफ्ना पुर्खाअनुसार लेखिएका लेवीका वंशहरू यी नै हुन् ।
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 गेर्शोनका सन्तानहरू: तिनका छोरा लिब्नी थिए । लिब्नीका छोरा येहाथ तिए । तिनका छोरा जिम्माह थिए ।
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 तिनका छोरा योआ थिए । तिनका छोरा इद्दो थिए । तिनका छोरा जेरह तिए । तिनका छोरा यातरै थिए ।
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 कहातका सन्तानहरूः तिनका छोरा अम्मीनादाब थिए । तिनका छोरा कोरह थिए । तिनका छोरा अस्सीर थिए ।
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 तिनका छोरा एल्काना थिए । तिनका छोरा एब्यासाप थिए । तिनका छोरा अस्सीर थिए ।
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 तिनका छोरा तहत थिए । तिनका छोरा उरीएल थिए । तिनका छोरा उज्जियाह थिए । तिनका छोरा शौल थिए ।
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 एल्कानाका छोराहरू अमासै, अहीमोत,
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 अनि एल्काना नाउँको एक जना छोरा, तिनका छोरा सोफै, तिनका छोरा नहत,
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 तिनका छोरा एलीआब, तिनका छोरा यरोहाम, तिनका छोरा एल्काना थिए ।
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 शमूएलका छोराहरू जेठा योएल र कान्छा अबिया थिए ।
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 मरारीका छोरा महली थिए । तिनका छोरा लिब्नी थिए । तिनका छोरा शिमी थिए । तिनका छोरा उज्जाह थिए ।
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 तिनका छोरा शिमेअ थिए । तिनका छोरा हग्गियाह थिए । तिनका छोरा असायाह थिए ।
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 सन्दूक परमप्रभुको मन्दिरमा राखेपछि सङ्गीतको जिम्मा लिनलाई दाऊदले नियुक्त गरेका मानिसहरू यी नै हुन् ।
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 सोलोमनले यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिर नबनाएसम्म पवित्र वासस्थान, अर्थात् भेट हुने पालको सामु तिनीहरूले सङ्गीत गाएर सेवा गरे । तिनीहरूलाई दिइएको निर्देशनहरू अनुसार तिनीहरूले आफ्नो कर्तव्य निर्वाह गरे ।
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 आ-आफ्ना छोराहरूसँग सेवा गर्नेहरू यी नै थिए । कहातीहरूबाट सङ्गीतकार हेमान आए । तिनका पुर्खा यी नै थिएः हेमान योएलका छोरा थिए । योएल शमूएलका छोरा थिए ।
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 शमूएल एल्कानाका छोरा थिए । एल्काना यरोहामका छोरा थिए । यरोहाम एलीएलका छोरा थिए । एलीएल तोहका छोरा थिए ।
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 तोह सूपका छोरा थिए । सूप एल्कानाका छोरा थिए । एल्काना महतका छोरा थिए । महत अमासैका छोरा थिए । अमासै एल्कानाका छोरा थिए ।
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 एल्काना योएलका छोरा थिए । योएल अजर्याहका छोरा थिए । अजर्याह सपन्याहका छोरा थिए ।
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 समपन्याह तहतका छोरा थिए । तहत अस्सीरका छोरा थिए । अस्सीर एब्यासापका छोरा थिए । एब्यासाप कोरहका छोरा थिए ।
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 कोरह यिसहारका छोरा थिए । यिसहार कहातका छोरा थिए । कहात लेवीका छोरा थिए । लेवी इस्राएलका छोरा थिए ।
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 हेमानका सहयोगी आसाप थिए, जो तिनको दायाँतर्फ खडा रहन्थे । आसाप बेरेक्याहका छोरा थिए । बेरेक्याह शिमेअका छोरा थिए ।
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 शिमेअ मिखाएलका छोरा थिए । मिखाएल बासेयाहका छोरा थिए । बासेयाह मल्कियाहका छोरा थिए ।
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 मल्कियाह एत्नीका छोरा थिए । एत्नी जेरहका छोरा थिए । जेरह अदायाहका छोरा थिए ।
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 अदायाह एतानका छोरा थिए । एतान जिम्माहका छोरा थिए । जिम्माह शिमीका छोरा थिए ।
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 शिमी यहतका छोरा थिए । यहत गेर्शोनका छोरा थिए । गेर्शोन लेवीका छोरा थिए ।
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 हेमानका बायाँतर्फ तिनका सहयोगीहरू मरारीका छोराहरू थिए । तिनीहरूमा कीशीका छोरा एतान थिए । कीशी अब्दीका छोरा थिए । अब्दी मल्लूकका छोरा थिए ।
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 मल्लूक हशब्याहका छोरा थिए । हशब्याह अमस्याहका छोरा थिए । अमस्याह हिल्कियाहका छोरा थिए ।
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 हिल्कियाह अम्सीका छोरा थिए । अम्सी बानीका छोरा थिए । बानी शेमेरका छोरा थिए ।
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 शेमेर महलीका छोरा थिए । महली मूशीका छोरा थिए । मूशी मरारीका छोरा थिए । मरारी लेवीका छोरा थिए ।
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 तिनीहरूका सहयोगी लेवीहरूलाई परमेश्वरको मन्दिरमा भएको पवित्र वासस्थानका सबै कामको जिम्मा दिइयो ।
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 हारून र तिनका सन्तानहरूले वेदीमा होमबलिहरू, अनि महापवित्र स्थानमा हुने सबै कार्यको निम्ति धूप वेदीमा भेटीहरू चढाए । यी भेटीहरू इस्राएलका पापका लागि प्रायश्चित गर्नलाई परमेश्वरका दास मोशाका आज्ञाअनुसार यी सबै भेटीहरू चढाइए ।
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 हारूनका सन्तान निम्नानुसार चिनिन्थेः हारूनका छोरा एलाजार थिए । एलाजारका छोरा पीनहास थिए । पीनहासका छोरा अबीशू थिए ।
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 अबीशूका छोरा बुक्की थिए । बुक्कीका छोरा उज्जी थिए । उज्जीका छोरा जरयाह थिए ।
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 जरयाहका छोरा मरायोत थिए । मरायोतका छोरा अमर्याह थिए । अमर्याहका छोरा अहीतूब थिए ।
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 अहीतूबका छोरा सादोक थिए । सादोकका छोरा अहीमास थिए ।
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 हारूनका सन्तानको कहाती वंशलाई तोकेर दिएको इलाकामा तिनीहरूका स्थानहरू यी नै हुन् (किनभने पहिलो चिट्ठा कहातीहरूलाई नै परेको थियो) ।
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 उनीहरूले तिनीहरूलाई यहूदाको देशमा भएको हेब्रोन र त्यसका खर्कहरू दिए,
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 तर त्यस सहरका खेतबारी र त्यसका गाउँहरूचाहिं तिनीहरूले यपुन्नेका छोरा कालेबलाई दिए ।
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 हारूनका सन्तानहरूलाई तिनीहरूले हेब्रोन (शरणस्थानको सहर) र लिब्ना, यत्तीर, र एश्तमोका खर्कहरूसहित,
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
58 खर्कहरूसहित हीलन र खर्कहरूसहित दबीर पनि दिए ।
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 अनि तिनीहरूले हारूनका सन्तानलाई खर्कहरूसहित आशानका साथै खर्कहरूसहित युत्ता र बेथ-शमेश दिए ।
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 अनि बेन्यामीनको कुलबाट तिनीहरूले खर्कहरूसहित गेबा, खर्कहरूसहित आलेमेत, खर्कहरूसहित अनातोत दिए । तिनीहरूका सहरहरू जम्मा तेह्र वटा थिए । यी सहरहरू कहातीका तेह्र वंशहरू माझमा बाँडियो ।
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 कहातका बाँकी सन्तानहरूलाई मनश्शेको आधा कुलबाट दश वटा सहरहरू बाँडियो ।
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 गेर्शोनका सन्तानहरूलाई तिनीहरूका वंशहरूमा इस्साखार, आशेर, नप्ताली र बाशानमा भएको मनश्शेका कुलबाट तेह्र वटा सहरहरू दिइयो ।
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 मरारीका सन्तानहरूलाई तिनीहरूका वंशअनुसार रूबेन, गाद र जबूलूनका कुलबाट बाह्र सहरहरू दिइए ।
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 यसरी इस्राएलीहरूले लेवीहरूलाई यी सहरहरू तिनका खर्कहरूसहित दिए ।
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 माथि उल्लेख गरिएका सहरहरू यहूदा, शिमियोन र बेन्यामीनका कुलहरूबाट चिठ्ठाको माध्यमबाट तिनीहरूलाई दिइयो ।
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 कहातीका केही वंशहरूलाई एफ्राइमको कुलबाट सहरहरू दिइए ।
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 तिनीहरूलाई एफ्राइमको पहाडी देशमा शकेमका खर्कहरूसहित (शरणस्थानको सहर) गेजेरका खर्कहरूसहित,
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
68 खर्कहरूसहित योक्माम र खर्कहरूसहित बेथ-होरोन,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 खर्कहरूसहित अय्यालोन र खर्कहरूसहित गात-रिम्मोन दिइयो ।
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 मनश्शेको आधा कुलले खर्कहरूसहित आनेर र खर्कहरूसहित बिलाम कहातीका बाँकी वंशहरूलाई दिए । यी जमिनहरू बाँकी कोहाती वंशका सम्पत्ति बने ।
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 गेर्शोनीहरूलाई मनश्शेका आधा कुलबाट खर्कहरूसहित बाशानमा भएको गोलान र खर्कहरूसहित अस्तारोत दिए ।
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 इस्साखारको कुलले खर्कहरूसहित केदेश, खर्कहरूसहित दाबरत,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 खर्कहरूसहित रामोत र खर्कहरूसहित अनेम दिए ।
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 इस्साखारले आशेरको कुलबाट खर्कहरूसहित माशाल, खर्कहरूसहित अब्दोन,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 खर्कहरूसहित हूकोक र खर्कहरूसहित रहोब प्राप्त गरे ।
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 तिनीहरूले नप्तालीको कुलबाट खर्कहरूसहित गालीलको केदेश, खर्कहरूसहित हम्मोन र खर्कहरूसहित किर्यातैम, प्राप्त गरे ।
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 मरारीका बाँकी सन्तानहरूले जबूलूनको कुलबाट खर्कहरूसहित योक्माम, कर्तह, रिम्मोनो र खर्कहरूसहित तबोर प्राप्त गरे,
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 अनि यर्दन पारि यरीहोको पूर्वपट्टि रूबेनको कुलबाट मरुभूमिमा भएको बेसेर, यहसाह,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 खर्कहरूसहित कदेमोत र खर्कहरूसहित मेपात,
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 लेवीहरूले गादको कुलबाट खर्कहरूसहित गिलादमा भएको रामोत, खर्कहरूसहित महनोम,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 खर्कहरूसहित हेश्बोन र खर्कहरूसहित याजेर प्राप्त गरे ।
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.