< १ इतिहास 6 >
1 लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
OS filhos de Levi foram: Gerson, Kohath, e Merari.
2 कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्जीएल थिए ।
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
3 अम्रामका छोराछोरी हारून, मोशा र मिरियम थिए । हारूनका छोराहरू नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार थिए ।
E os filhos d'Amram: Aarão, e Moysés, e Miriam: e os filhos d'Aarão: Nadab, e Abihu, e Eleazar, e Ithamar.
4 एलाजार पीनहासका पिता भए, र पीनहास अबीशूका पिता भए ।
E Eleazar gerou a Phineas, e Phineas gerou a Abisua,
5 अबीशू बुक्कीका पिता भए, बुक्की उज्जीका पिता भए ।
E Abisua gerou a Bukki, e Bukki gerou a Uzzi,
6 उज्जी जरयाहका पिता भए, जरयाह मरायोतका पिता भए ।
E Uzzi gerou a Zerahias, e Zerahias gerou a Meraioth,
7 मरायोत अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
E Meraioth gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
8 अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक अहीमासका पिता भए ।
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Ahimaas,
9 अहीमास अजर्याहका पिता भए, र अजर्याह योहानानका पिता भए ।
E Ahimaas gerou a Azarias, e Azarias gerou a Johanan,
10 योहानान अजर्याहका पिता भए, जसले यरूशलेममा सोलोमनले बनाएको परमप्रभुको मन्दिरमा सेवा गरे ।
E Johanan gerou a Azarias: este é o que administrou o sacerdocio na casa que Salomão tinha edificado em Jerusalem.
11 अजर्याह अमर्याहका पिता भए, र अमर्याह अहीतूबका पिता भए ।
E Azarias gerou a Amarias, e Amarias gerou a Ahitub,
12 अहीतूब सादोकका पिता भए, र सादोक शल्लूमका पिता भए ।
E Ahitub gerou a Zadok, e Zadok gerou a Sallum,
13 शल्लूम हिल्कियाहका पिता भए, र हिल्कियाह अजर्याहका पिता भए ।
E Sallum gerou a Hilkias, e Hilkias gerou a Azarias,
14 अजर्याह सरायाहका पिता भए, र सरायाह यहोसादाकका पिता भए ।
E Azarias gerou a Seraias, e Seraias gerou a Josadak,
15 परमप्रभुले यहूदा र यरूशलेमलाई नबूकदनेसरको हातबाट निर्वासनमा लैजाँदा यहोसादाक पनि कैदमा लगिए ।
E Josadak foi levado captivo quando o Senhor levou presos a Judah e a Jerusalem pela mão de Nabucodonozor.
16 लेवीका छोराहरू गेर्शोन, कहात र मरारी थिए ।
Os filhos de Levi foram pois Gersom, Kohath, e Merari.
17 गेर्शोनका छोराहरू लिब्नी र शिमी थिए ।
E estes são os nomes dos filhos de Gersom: Libni e Simei.
18 कहातका छोराहरू अम्राम, यिसहार, हेब्रोन र उज्जीएल थिए ।
E os filhos de Kohath: Amram, e Ishar, e Hebron, e Uzziel.
19 मरारीका छोराहरू महली र मूशी थिए । आ-आफ्ना पुर्खाअनुसार लेखिएका लेवीका वंशहरू यी नै हुन् ।
Os filhos de Merari: Maheli e Musi: estas são as familias dos levitas, segundo seus paes.
20 गेर्शोनका सन्तानहरू: तिनका छोरा लिब्नी थिए । लिब्नीका छोरा येहाथ तिए । तिनका छोरा जिम्माह थिए ।
De Gersom: Libni, seu filho, Jahath, seu filho, Zimma, seu filho,
21 तिनका छोरा योआ थिए । तिनका छोरा इद्दो थिए । तिनका छोरा जेरह तिए । तिनका छोरा यातरै थिए ।
Joah, seu filho, Iddo, seu filho, Zerah, seu filho, Jeaterai, seu filho.
22 कहातका सन्तानहरूः तिनका छोरा अम्मीनादाब थिए । तिनका छोरा कोरह थिए । तिनका छोरा अस्सीर थिए ।
Os filhos de Kohath foram: Amminadab, seu filho, Korah, seu filho, Assir, seu filho,
23 तिनका छोरा एल्काना थिए । तिनका छोरा एब्यासाप थिए । तिनका छोरा अस्सीर थिए ।
Elkana, seu filho, Ebiasaph, seu filho, Assir, seu filho,
24 तिनका छोरा तहत थिए । तिनका छोरा उरीएल थिए । तिनका छोरा उज्जियाह थिए । तिनका छोरा शौल थिए ।
Tahath, seu filho, Uriel, seu filho, Uzias, seu filho, e Saul, seu filho.
25 एल्कानाका छोराहरू अमासै, अहीमोत,
E os filhos d'Elkana: Amasai e Ahimoth.
26 अनि एल्काना नाउँको एक जना छोरा, तिनका छोरा सोफै, तिनका छोरा नहत,
Quanto a Elkana: os filhos d'Elkana foram Zophai, seu filho, e seu filho Nahath,
27 तिनका छोरा एलीआब, तिनका छोरा यरोहाम, तिनका छोरा एल्काना थिए ।
Seu filho Eliab, seu filho Jeroham, seu filho Elkana.
28 शमूएलका छोराहरू जेठा योएल र कान्छा अबिया थिए ।
E os filhos de Samuel: Vasni, seu primogenito, e o segundo Abias.
29 मरारीका छोरा महली थिए । तिनका छोरा लिब्नी थिए । तिनका छोरा शिमी थिए । तिनका छोरा उज्जाह थिए ।
Os filhos de Merari: Maheli, seu filho Libni, seu filho Simei, seu filho Uzza,
30 तिनका छोरा शिमेअ थिए । तिनका छोरा हग्गियाह थिए । तिनका छोरा असायाह थिए ।
Seu filho Simea, seu filho Haggias, seu filho Asaias.
31 सन्दूक परमप्रभुको मन्दिरमा राखेपछि सङ्गीतको जिम्मा लिनलाई दाऊदले नियुक्त गरेका मानिसहरू यी नै हुन् ।
Estes são pois os que David constituiu para o officio do canto na casa do Senhor, depois que a arca teve repouso.
32 सोलोमनले यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिर नबनाएसम्म पवित्र वासस्थान, अर्थात् भेट हुने पालको सामु तिनीहरूले सङ्गीत गाएर सेवा गरे । तिनीहरूलाई दिइएको निर्देशनहरू अनुसार तिनीहरूले आफ्नो कर्तव्य निर्वाह गरे ।
E ministravam diante do tabernaculo da tenda da congregação com cantares, até que Salomão edificou a casa do Senhor em Jerusalem: e estiveram, segundo o seu costume, no seu ministerio.
33 आ-आफ्ना छोराहरूसँग सेवा गर्नेहरू यी नै थिए । कहातीहरूबाट सङ्गीतकार हेमान आए । तिनका पुर्खा यी नै थिएः हेमान योएलका छोरा थिए । योएल शमूएलका छोरा थिए ।
Estes são pois os que ali estavam com seus filhos: dos filhos dos kohathitas, Heman, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 शमूएल एल्कानाका छोरा थिए । एल्काना यरोहामका छोरा थिए । यरोहाम एलीएलका छोरा थिए । एलीएल तोहका छोरा थिए ।
Filho d'Elkana, filho de Jeroham, filho d'Eliel, filho de Toa,
35 तोह सूपका छोरा थिए । सूप एल्कानाका छोरा थिए । एल्काना महतका छोरा थिए । महत अमासैका छोरा थिए । अमासै एल्कानाका छोरा थिए ।
Filho de Zuph, filho d'Elkana, filho de Mahath, filho de Amasai,
36 एल्काना योएलका छोरा थिए । योएल अजर्याहका छोरा थिए । अजर्याह सपन्याहका छोरा थिए ।
Filho d'Elkana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Zephanias,
37 समपन्याह तहतका छोरा थिए । तहत अस्सीरका छोरा थिए । अस्सीर एब्यासापका छोरा थिए । एब्यासाप कोरहका छोरा थिए ।
Filho de Tahat, filho d'Assir, filho d'Ebiasaph, filho de Korah,
38 कोरह यिसहारका छोरा थिए । यिसहार कहातका छोरा थिए । कहात लेवीका छोरा थिए । लेवी इस्राएलका छोरा थिए ।
Filho de Ishar, filho de Kohat, filho de Levi, filho d'Israel.
39 हेमानका सहयोगी आसाप थिए, जो तिनको दायाँतर्फ खडा रहन्थे । आसाप बेरेक्याहका छोरा थिए । बेरेक्याह शिमेअका छोरा थिए ।
E seu irmão Asaph estava á sua direita: e era Asaph filho de Berequias, filho de Simea,
40 शिमेअ मिखाएलका छोरा थिए । मिखाएल बासेयाहका छोरा थिए । बासेयाह मल्कियाहका छोरा थिए ।
Filho de Michael, filho de Baeseias, filho de Malchias,
41 मल्कियाह एत्नीका छोरा थिए । एत्नी जेरहका छोरा थिए । जेरह अदायाहका छोरा थिए ।
Filho d'Ethni, filho de Zerah, filho de Adaias,
42 अदायाह एतानका छोरा थिए । एतान जिम्माहका छोरा थिए । जिम्माह शिमीका छोरा थिए ।
Filho d'Ethan, filho de Zimma, filho de Simei.
43 शिमी यहतका छोरा थिए । यहत गेर्शोनका छोरा थिए । गेर्शोन लेवीका छोरा थिए ।
Filho de Jahath, filho de Gersom, filho de Levi.
44 हेमानका बायाँतर्फ तिनका सहयोगीहरू मरारीका छोराहरू थिए । तिनीहरूमा कीशीका छोरा एतान थिए । कीशी अब्दीका छोरा थिए । अब्दी मल्लूकका छोरा थिए ।
E seus irmãos, os filhos de Merari, estavam á esquerda; a saber: Ethan, filho de Kisi, filho de Abdi, filho de Malluch,
45 मल्लूक हशब्याहका छोरा थिए । हशब्याह अमस्याहका छोरा थिए । अमस्याह हिल्कियाहका छोरा थिए ।
Filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilkias,
46 हिल्कियाह अम्सीका छोरा थिए । अम्सी बानीका छोरा थिए । बानी शेमेरका छोरा थिए ।
Filho d'Amsi, filho de Bani, filho de Semer,
47 शेमेर महलीका छोरा थिए । महली मूशीका छोरा थिए । मूशी मरारीका छोरा थिए । मरारी लेवीका छोरा थिए ।
Filho de Maheli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 तिनीहरूका सहयोगी लेवीहरूलाई परमेश्वरको मन्दिरमा भएको पवित्र वासस्थानका सबै कामको जिम्मा दिइयो ।
E seus irmãos, os levitas, foram postos para todo o ministerio do tabernaculo da casa de Deus.
49 हारून र तिनका सन्तानहरूले वेदीमा होमबलिहरू, अनि महापवित्र स्थानमा हुने सबै कार्यको निम्ति धूप वेदीमा भेटीहरू चढाए । यी भेटीहरू इस्राएलका पापका लागि प्रायश्चित गर्नलाई परमेश्वरका दास मोशाका आज्ञाअनुसार यी सबै भेटीहरू चढाइए ।
E Aarão e seus filhos offereceram sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, por toda a obra do logar sanctissimo, e para fazer expiação por Israel, conforme tudo quanto Moysés, servo de Deus, tinha ordenado.
50 हारूनका सन्तान निम्नानुसार चिनिन्थेः हारूनका छोरा एलाजार थिए । एलाजारका छोरा पीनहास थिए । पीनहासका छोरा अबीशू थिए ।
E estes foram os filhos de Aarão: seu filho Eleazar, seu filho Phinéas, seu filho Abisua,
51 अबीशूका छोरा बुक्की थिए । बुक्कीका छोरा उज्जी थिए । उज्जीका छोरा जरयाह थिए ।
Seu filho Bukki, seu filho Uzzi, seu filho Serahias,
52 जरयाहका छोरा मरायोत थिए । मरायोतका छोरा अमर्याह थिए । अमर्याहका छोरा अहीतूब थिए ।
Seu filho Meraioth, seu filho Amarias, seu filho Ahitub,
53 अहीतूबका छोरा सादोक थिए । सादोकका छोरा अहीमास थिए ।
Seu filho Zadok, seu filho Ahimaas.
54 हारूनका सन्तानको कहाती वंशलाई तोकेर दिएको इलाकामा तिनीहरूका स्थानहरू यी नै हुन् (किनभने पहिलो चिट्ठा कहातीहरूलाई नै परेको थियो) ।
E estas foram as suas habitações, segundo os seus castellos, no seu termo, a saber: dos filhos d'Aarão, da familia dos kohathitas, porque n'elles caiu a sorte.
55 उनीहरूले तिनीहरूलाई यहूदाको देशमा भएको हेब्रोन र त्यसका खर्कहरू दिए,
Deram-lhes pois a Hebron, na terra de Judah, e os seus arrabaldes que a rodeiam.
56 तर त्यस सहरका खेतबारी र त्यसका गाउँहरूचाहिं तिनीहरूले यपुन्नेका छोरा कालेबलाई दिए ।
Porém o territorio da cidade e as suas aldeias deram a Caleb, filho de Jefoné.
57 हारूनका सन्तानहरूलाई तिनीहरूले हेब्रोन (शरणस्थानको सहर) र लिब्ना, यत्तीर, र एश्तमोका खर्कहरूसहित,
E aos filhos d'Aarão deram as cidades de refugio: Hebron, e Libna e os seus arrabaldes, e Jattir, e Esthemo e os seus arrabaldes,
58 खर्कहरूसहित हीलन र खर्कहरूसहित दबीर पनि दिए ।
E Hilen e os seus arrabaldes, e Debir e os seus arrabaldes,
59 अनि तिनीहरूले हारूनका सन्तानलाई खर्कहरूसहित आशानका साथै खर्कहरूसहित युत्ता र बेथ-शमेश दिए ।
E Asan e os seus arrabaldes, e Beth-semes e os seus arrabaldes.
60 अनि बेन्यामीनको कुलबाट तिनीहरूले खर्कहरूसहित गेबा, खर्कहरूसहित आलेमेत, खर्कहरूसहित अनातोत दिए । तिनीहरूका सहरहरू जम्मा तेह्र वटा थिए । यी सहरहरू कहातीका तेह्र वंशहरू माझमा बाँडियो ।
E da tribu de Benjamin, Geba e os seus arrabaldes, e Allemeth e os seus arrabaldes, e Anathoth e os seus arrabaldes: todas as suas cidades, pelas suas familias, foram treze cidades.
61 कहातका बाँकी सन्तानहरूलाई मनश्शेको आधा कुलबाट दश वटा सहरहरू बाँडियो ।
Mas os filhos de Kohath, que restaram da familia da tribu, da meia tribu, de meio Manassés, por sorte tiveram dez cidades.
62 गेर्शोनका सन्तानहरूलाई तिनीहरूका वंशहरूमा इस्साखार, आशेर, नप्ताली र बाशानमा भएको मनश्शेका कुलबाट तेह्र वटा सहरहरू दिइयो ।
E os filhos de Gersom, segundo as suas familias, da tribu de Issacar, e da tribu de Aser, e da tribu de Naphtali, e da tribu de Manassés, em Basan, tiveram treze cidades.
63 मरारीका सन्तानहरूलाई तिनीहरूका वंशअनुसार रूबेन, गाद र जबूलूनका कुलबाट बाह्र सहरहरू दिइए ।
Os filhos de Merari, segundo as suas familias, da tribu de Ruben, e da tribu de Gad, e da tribu de Zebulon, por sorte, tiveram doze cidades.
64 यसरी इस्राएलीहरूले लेवीहरूलाई यी सहरहरू तिनका खर्कहरूसहित दिए ।
Assim deram os filhos de Israel aos levitas estas cidades e os seus arrabaldes.
65 माथि उल्लेख गरिएका सहरहरू यहूदा, शिमियोन र बेन्यामीनका कुलहरूबाट चिठ्ठाको माध्यमबाट तिनीहरूलाई दिइयो ।
E deram-lhes por sorte estas cidades, da tribu dos filhos de Judah, da tribu dos filhos de Simeão, e da tribu dos filhos de Benjamin, ás quaes deram os seus nomes.
66 कहातीका केही वंशहरूलाई एफ्राइमको कुलबाट सहरहरू दिइए ।
E quanto ao mais das familias dos filhos de Kohath, as cidades do seu termo se lhes deram da tribu de Ephraim.
67 तिनीहरूलाई एफ्राइमको पहाडी देशमा शकेमका खर्कहरूसहित (शरणस्थानको सहर) गेजेरका खर्कहरूसहित,
Porque lhes deram as cidades de refugio, Sichem e os seus arrabaldes, nas montanhas de Ephraim, como tambem Gezer e os seus arrabaldes.
68 खर्कहरूसहित योक्माम र खर्कहरूसहित बेथ-होरोन,
E Jokmeam e os seus arrabaldes, e Beth-horon e os seus arrabaldes,
69 खर्कहरूसहित अय्यालोन र खर्कहरूसहित गात-रिम्मोन दिइयो ।
E Aijalon e os seus arrabaldes, e Gath-rimmon e os seus arrabaldes.
70 मनश्शेको आधा कुलले खर्कहरूसहित आनेर र खर्कहरूसहित बिलाम कहातीका बाँकी वंशहरूलाई दिए । यी जमिनहरू बाँकी कोहाती वंशका सम्पत्ति बने ।
E da meia tribu de Manassés, Aner e os seus arrabaldes, e Bileam e os seus arrabaldes: estas cidades tiveram os que ficaram da familia dos filhos de Kohath.
71 गेर्शोनीहरूलाई मनश्शेका आधा कुलबाट खर्कहरूसहित बाशानमा भएको गोलान र खर्कहरूसहित अस्तारोत दिए ।
Os filhos de Gersom, da familia da meia tribu de Manassés, tiveram a Golan, em Basan, e os seus arrabaldes, e Astharoth e os seus arrabaldes.
72 इस्साखारको कुलले खर्कहरूसहित केदेश, खर्कहरूसहित दाबरत,
E da tribu de Issacar, Kedes e os seus arrabaldes, e Dobrath e os seus arrabaldes,
73 खर्कहरूसहित रामोत र खर्कहरूसहित अनेम दिए ।
E Ramoth e os seus arrabaldes, e Anem e os seus arrabaldes.
74 इस्साखारले आशेरको कुलबाट खर्कहरूसहित माशाल, खर्कहरूसहित अब्दोन,
E da tribu de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdon e os seus arrabaldes,
75 खर्कहरूसहित हूकोक र खर्कहरूसहित रहोब प्राप्त गरे ।
E Hukok e os seus arrabaldes, e Rehob e os seus arrabaldes.
76 तिनीहरूले नप्तालीको कुलबाट खर्कहरूसहित गालीलको केदेश, खर्कहरूसहित हम्मोन र खर्कहरूसहित किर्यातैम, प्राप्त गरे ।
E da tribu de Naphtali, Kedes, em Galilea, e os seus arrabaldes, e Hammon e os seus arrabaldes, e Kiriathaim e os seus arrabaldes.
77 मरारीका बाँकी सन्तानहरूले जबूलूनको कुलबाट खर्कहरूसहित योक्माम, कर्तह, रिम्मोनो र खर्कहरूसहित तबोर प्राप्त गरे,
Os que ficaram dos filhos de Merari, da tribu de Zabulon, tiveram a Rimmon e os seus arrabaldes, a Tabor e os seus arrabaldes.
78 अनि यर्दन पारि यरीहोको पूर्वपट्टि रूबेनको कुलबाट मरुभूमिमा भएको बेसेर, यहसाह,
E d'além do Jordão, da banda de Jericó, ao oriente de Jordão, da tribu de Ruben, a Beser, no deserto, e os seus arrabaldes, e a Jassa e os seus arrabaldes,
79 खर्कहरूसहित कदेमोत र खर्कहरूसहित मेपात,
E a Kedmoth e os seus arrabaldes, e a Mephaath e os seus arrabaldes.
80 लेवीहरूले गादको कुलबाट खर्कहरूसहित गिलादमा भएको रामोत, खर्कहरूसहित महनोम,
E da tribu de Gad, a Ramoth, em Gilead, e os seus arrabaldes, e a Mahanaim e os seus arrabaldes,
81 खर्कहरूसहित हेश्बोन र खर्कहरूसहित याजेर प्राप्त गरे ।
E a Hesbon e os seus arrabaldes, e a Jazer e os seus arrabaldes.