< १ इतिहास 24 >

1 हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 नादाब र अबीहू आफ्‍ना पिताको मृत्‍यु हुनुभन्‍दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 दाऊदले एलाजारका सन्‍तान सादोक र ईतामारका सन्‍तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्‍दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्‍तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्‍तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्‍तानमध्‍येबाट तिनीहरू पवित्रस्‍थानका अधिकारीहरू र परमेश्‍वरका अधिकारीहरू थिए ।
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्‍त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्‍ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्‍तानबाट र ईतामारका सन्‍तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 पाँचौं मल्‍कियाहको, छैटौं मियामीनको,
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 सातौं हक्‍कोसको, आठौं अबियाको,
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 नवौं येशूअको, दशौं शकन्‍याहको,
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 एघारौं एल्‍यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 तेह्रौं हुप्‍पाको, चौधौं येशेबाबको,
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 उन्‍नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 एक्‍काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्‍दिरमा गर्ने आफ्‍नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 रहब्‍याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्‍छा यकमाम ।
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 मीकाका भाइः यिश्‍याह । यिश्‍याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन्‌ ।
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्‍थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्‍तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.

< १ इतिहास 24 >