< १ इतिहास 24 >

1 हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
E quanto aos filhos de Aarão, estes foram as suas divisões: os filhos de Aarão foram Nadab, e Abihu, e Eleazar e Ithamar.
2 नादाब र अबीहू आफ्‍ना पिताको मृत्‍यु हुनुभन्‍दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
E morreram Nadab e Abihu antes de seu pae, e não tiveram filhos: e Eleazar e Ithamar administravam o sacerdocio.
3 दाऊदले एलाजारका सन्‍तान सादोक र ईतामारका सन्‍तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
E David os repartiu, como tambem a Zadok, dos filhos de Eleazar, e Ahimelech, dos filhos de Ithamar, segundo o seu officio no seu ministerio.
4 ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्‍दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्‍तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्‍तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
E achou-se que eram muitos mais os filhos de Eleazar entre os chefes de familias do que os filhos de Ithamar, quando os repartiram: dos filhos de Eleazar dezeseis chefes das casas dos paes, mas dos filhos de Ithamar, segundo as casas de seus paes, oito.
5 तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्‍तानमध्‍येबाट तिनीहरू पवित्रस्‍थानका अधिकारीहरू र परमेश्‍वरका अधिकारीहरू थिए ।
E os repartiram por sortes, uns com os outros; porque houve maioraes do sanctuario e maioraes da casa de Deus, assim d'entre os filhos de Eleazar, como d'entre os filhos de Ithamar.
6 नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्‍त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्‍ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्‍तानबाट र ईतामारका सन्‍तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
E os registou Semaias, filho de Nathanael, o escrivão d'entre os levitas, perante o rei, e os principes, e Zadok, o sacerdote, e Ahimelech, filho de Abiathar, e os chefes dos paes entre os sacerdotes, e entre os levitas: uma d'entre as casas dos paes se tomou para Eleazar, e se tomou outra para Ithamar.
7 पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
E saiu a primeira sorte a Jojarib, a segunda a Jedaias,
8 तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
A terceira a Harim, a quarta a Seorim,
9 पाँचौं मल्‍कियाहको, छैटौं मियामीनको,
A quinta a Malchias, a sexta a Mihamin.
10 सातौं हक्‍कोसको, आठौं अबियाको,
A setima a Hakkos, a oitava a Abias,
11 नवौं येशूअको, दशौं शकन्‍याहको,
A nona a Jesua, a decima a Sechanias,
12 एघारौं एल्‍यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
A undecima a Eliasib, a duodecima a Jakim,
13 तेह्रौं हुप्‍पाको, चौधौं येशेबाबको,
A decima terceira a Huppa, a decima quarta a Jesebeab,
14 पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
A decima quinta a Bilga, a decima sexta a Immer,
15 सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
A decima setima a Hezir, a decima oitava a Happises,
16 उन्‍नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
A decima nona a Petahias, a vigesima a Jehezkel,
17 एक्‍काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
A vigesima primeira a Jachin, a vigesima segunda a Gamul,
18 तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
A vigesima terceira a Delaias, a vigesima quarta a Maazias.
19 परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्‍दिरमा गर्ने आफ्‍नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
O officio d'estes no seu ministerio era entrar na casa do Senhor, segundo lhes fôra ordenado por Aarão seu pae, como o Senhor Deus de Israel lhe tinha ordenado.
20 बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
E do resto dos filhos de Levi: dos filhos de Amram, Subael: dos filhos de Subael, Jehdias.
21 रहब्‍याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
Quanto a Rehabias: dos filhos de Rehabias Issias era chefe;
22 यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
Dos isharitas, Selomoth; dos filhos de Selomoth, Jahoth;
23 हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्‍छा यकमाम ।
E dos filhos de Hebron, Jerias o primeiro, Amarias o segundo, Jahaziel o terceiro, Jekamam o quarto;
24 उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
Dos filhos de Uziel, Micha; dos filhos de Micha, Samir;
25 मीकाका भाइः यिश्‍याह । यिश्‍याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
O irmão de Micha, Issias; dos filhos de Issias, Zacharias;
26 मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
Os filhos de Merari, Maheli e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
Os filhos de Merari de Jaazias, Beno, e Soham, e Zaccur, e Hibri;
28 महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन्‌ ।
De Maheli, Eleazar: e este não teve filhos.
29 कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
Quanto a Kis: dos filhos de Kis, Jerahmeel;
30 मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
E os filhos, de Musi, Maheli, e Eder, e Jerimoth; estes foram os filhos dos levitas, segundo as suas casas paternas.
31 आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्‍थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्‍तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।
E tambem elles lançaram sortes egualmente com seus irmãos, os filhos de Aarão, perante o rei David, e Zadok, e Ahimelech, e os chefes dos paes entre os sacerdotes e entre os levitas: o chefe da casa dos paes e bem assim seu irmão menor.

< १ इतिहास 24 >