< १ इतिहास 24 >

1 हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
A synowie Aaronowi tym sposobem rozdzieleni byli: Synowie Aaronowi byli Nedab i Abiju, Eleazar i Itamar;
2 नादाब र अबीहू आफ्‍ना पिताको मृत्‍यु हुनुभन्‍दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
Ale iż Nadab i Abiju umarli przed obliczem ojca swego, a synów nie mieli: przetoż odprawowali urząd kapłański Eleazar i Itamar.
3 दाऊदले एलाजारका सन्‍तान सादोक र ईतामारका सन्‍तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
I podzielił ich Dawid, to jest Sadoka z synów Eleazarowych, i Achimelecha z synów Itamarrowych, według urzędu ich w usługach ich.
4 ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्‍दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्‍तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्‍तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
I znalazło się synów Eleazarowych więcej przedniejszych mężów, niż synów Itamarowych, gdy ich podzielił. Z synów Eleazarowych było przedniejszych według domów ojcowskich szesnaście; ale synów Itamarowych według domów ojcowskich ośm.
5 तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्‍तानमध्‍येबाट तिनीहरू पवित्रस्‍थानका अधिकारीहरू र परमेश्‍वरका अधिकारीहरू थिए ।
A rozdzieleni są losem jedni od drugich; bo byli przełożonymi nad świątnicą, i przedniejszymi przed Bogiem, tak z synów Eleazarowych, jako i z synów Itamarowych.
6 नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्‍त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्‍ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्‍तानबाट र ईतामारका सन्‍तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
A popisał ich Senejasz, syn Natanaelowy, pisarz, z pokolenia Lewiego, przed królem i psiążętami, i przed Sadokiem kapłanem, i Achimelechem, synem Abijatarowym, i przedniejszymi z domów ojcowskich, kapłanów i Lewitów; a naznaczono jeden dom ojcowsk i Eleazarowi, a drugi naznaczono Itamarowi.
7 पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
I padł los pierwszy na Jehojaryba, na Jedajasza wtóry;
8 तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
Na Haryma trzeci, na Seoryma czwarty;
9 पाँचौं मल्‍कियाहको, छैटौं मियामीनको,
Na Malchyjasza piąty, na Mijamana szósty;
10 सातौं हक्‍कोसको, आठौं अबियाको,
Na Akkosa siódmy, na Abijasza ósmy;
11 नवौं येशूअको, दशौं शकन्‍याहको,
Na Jesuego dziewiąty, na Sechenijasza dziesiąty;
12 एघारौं एल्‍यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
Na Eliasyba jedenasty, na Jakima dwunasty;
13 तेह्रौं हुप्‍पाको, चौधौं येशेबाबको,
Na Huppa trzynasty, na Jesebaba czternasty;
14 पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
Na Bilgę piętnasty, na Immera szesnasty;
15 सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
Na Chezyra siedmnasty, na Happisesa ośmnasty;
16 उन्‍नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
Na Petachyjasza dziewiętnasty, na Ezechyjela dwudziesty;
17 एक्‍काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
Na Jachyna dwudziesty i pierwszy, na Gamuela dwudziesty i wtóry;
18 तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
Na Delajasza dwudziesty i trzeci, na Maazyjasza dwudziesty i czwarty.
19 परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्‍दिरमा गर्ने आफ्‍नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
Cić są sporządzeni w posługiwaniu swojem, aby wchodzili do domu Pańskiego w przemianach swych, jako zwykli pod rządem Aarona, ojca ich, jako mu był rozkazał Pan, Bóg Izraelski.
20 बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
A z synów Lewiego, którzy byli pozostali z synów Amramowych, Subajel; z synów Subajelowych Jechdejasz.
21 रहब्‍याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
Z Rechabijasza, z synów Rechabijaszowych był przednjiejszy Jesyjasz.
22 यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
Z Isaary Salomit, z synów Salomitowych Jachat.
23 हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्‍छा यकमाम ।
A synowie Jeryjaszowi: Amaryjasz wtóry, Jehazylej trzeci, Jekmaan czwarty.
24 उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
Synowie Husyjelowi Micha; z synów Michy Samir.
25 मीकाका भाइः यिश्‍याह । यिश्‍याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
Brat Michasowy Jesyjasz; z synów Jesyjaszowych Zacharyjasz.
26 मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
Synowie Merarego: Maheli i Musy: synowie Jahasyjaszowi Beno.
27 यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
Sunowie Merarego z Jahasyjasza: Beno, i Soam, i Zachur, i Hybry.
28 महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन्‌ ।
Z Mahalego Eleazar, który nie miał synów.
29 कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
Z Cysa, synowie Cysowi Jerahmeel.
30 मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
A synowie Musy: Maheli i Eder, i Jerymot. Cić byli synowie Lewitów według domów ojców ich.
31 आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्‍थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्‍तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।
I ci też miotali losy naprzeciwko braci swoich, synom Aaronowym, przed Dawidem królem, i Sadokiem, i Achimelechem, i przedniejszymi domów ojcowskich, z kapłanów i Lewitów, z domów ojcowskich, każdy przedniejszy przeciwko bratu swemu młodszemu.

< १ इतिहास 24 >