< १ इतिहास 24 >
1 हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
Az Áron fiainak is voltak rendjeik. Áron fiai: Nádáb, Abihú, Eleázár és Itamár.
2 नादाब र अबीहू आफ्ना पिताको मृत्यु हुनुभन्दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
Nádáb és Abihú még atyjuk előtt meghaltak és fiaik nem valának, azért Eleázár és Itamár viselék a papságot.
3 दाऊदले एलाजारका सन्तान सादोक र ईतामारका सन्तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
És elosztá őket Dávid és Sádók, ki az Eleázár fiai közül vala, és Ahimélek, ki az Itamár fiai közül vala, az ő tisztök szerint a szolgálatra.
4 ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
Eleázár fiai között pedig több főember találtaték, mint az Itamár fiai között, mikor eloszták őket. Az Eleázár fiai között családjaik szerint tizenhat főember volt; az Itamár fiai közül, családjaik szerint, nyolcz.
5 तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्तानमध्येबाट तिनीहरू पवित्रस्थानका अधिकारीहरू र परमेश्वरका अधिकारीहरू थिए ।
Eloszták pedig őket sors által válogatás nélkül, mert a szenthelynek fejedelmei és Istennek fejedelmei valának úgy az Eleázár, mint az Itamár fiai közül valók.
6 नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्तानबाट र ईतामारका सन्तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
És beírá őket Semája, a Nétanéel fia, a Lévi nemzetségéből való íródeák, a király előtt és a fejedelmek előtt, Sádók pap előtt; Ahimélek előtt, ki Abjátár fia vala, és a papoknak és Lévitáknak családfői előtt. Egy család sorsoltatott az Eleázár és egy az Itamár nemzetségéből.
7 पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
Esék pedig az első sors Jojáribra; a második Jedájára;
8 तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
Hárimra a harmadik; Seórimra a negyedik;
9 पाँचौं मल्कियाहको, छैटौं मियामीनको,
Málkijára az ötödik; Mijáminra a hatodik;
10 सातौं हक्कोसको, आठौं अबियाको,
Hakkósra a hetedik; Abijára a nyolczadik;
11 नवौं येशूअको, दशौं शकन्याहको,
Jésuára a kilenczedik; Sekániára a tizedik;
12 एघारौं एल्यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
Eliásibra a tizenegyedik; Jákimra a tizenkettedik;
13 तेह्रौं हुप्पाको, चौधौं येशेबाबको,
Huppára a tizenharmadik; Jésebeábra a tizennegyedik;
14 पन्ध्रौं बिल्गाको, सोह्रौं इम्मेरको,
Bilgára a tizenötödik; Immérre a tizenhatodik;
15 सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्पिसेसको,
Hézirre a tizenhetedik; Hápisesre a tizennyolczadik;
16 उन्नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
Petáhiára a tizenkilenczedik; Jéhezkelre a huszadik;
17 एक्काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
Jákinra a huszonegyedik; Gámulra a huszonkettedik;
18 तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्याहको नाउँमा निस्क्यो ।
Delájára a huszonharmadik; Maáziára a huszonnegyedik.
19 परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्दिरमा गर्ने आफ्नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
Ez az ő hivatalos rendjök szolgálatukban, hogy bejárnának az Úr házába sorban, az ő atyjoknak Áronnak rendelése szerint, a mint megparancsolta volt néki az Úr, Izráel Istene.
20 बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
A mi Lévi többi fiait illeti: az Amrám fiai közül vala Subáel; a Subáel fiai közül Jehdéja.
21 रहब्याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
A mi illeti Rehábiát: a Rehábia fiai közül Issija vala fő.
22 यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
Az Ishár fiai közül Selómót; és a Selómót fiai közül Jahát.
23 हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्छा यकमाम ।
A Hebron fiai közül első vala Jérija, Amárja második, Jaháziel harmadik, Jekámhám negyedik.
24 उज्जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
Uzziel fiai: Mika; a Mika fiai közül Sámir.
25 मीकाका भाइः यिश्याह । यिश्याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
Mika atyjafia Issija; Issija fiai közül Zekáriás.
26 मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
Mérári fiai: Mákhli és Músi; Jaázija fia, Bénó.
27 यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्कूर र इब्री ।
Mérárinak Jaázijától, az ő fiától való fiai: Sohám, Zakkúr és Hibri.
28 महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन् ।
Mákhlitól vala Eleázár, és ennek nem valának fiai.
29 कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
Kistől: a Kis fiai közül való volt Jérakhméel.
30 मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
Músi fiai: Mákhli, Eder és Jérimót. Ezek a Léviták fiai az ő családjaik szerint.
31 आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।
Ezek is sorsot vetének az ő atyjokfiaival az Áron fiaival együtt Dávid király előtt, Sádók és Ahimélek előtt, és a papok és Léviták családfői előtt, a fő a kisebbekkel egyformán.