< १ इतिहास 24 >

1 हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן--נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 नादाब र अबीहू आफ्‍ना पिताको मृत्‍यु हुनुभन्‍दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 दाऊदले एलाजारका सन्‍तान सादोक र ईतामारका सन्‍तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
ויחלקם דויד--וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्‍दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्‍तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्‍तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר--ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्‍तानमध्‍येबाट तिनीहरू पवित्रस्‍थानका अधिकारीहरू र परमेश्‍वरका अधिकारीहरू थिए ।
ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्‍त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्‍ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्‍तानबाट र ईतामारका सन्‍तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים--בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 पाँचौं मल्‍कियाहको, छैटौं मियामीनको,
למלכיה החמישי למימן הששי
10 सातौं हक्‍कोसको, आठौं अबियाको,
להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 नवौं येशूअको, दशौं शकन्‍याहको,
לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 एघारौं एल्‍यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 तेह्रौं हुप्‍पाको, चौधौं येशेबाबको,
לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 उन्‍नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 एक्‍काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्‍दिरमा गर्ने आफ्‍नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 रहब्‍याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
לרחביהו--לבני רחביהו הראש ישיה
22 यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्‍छा यकमाम ।
ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור (שמיר)
25 मीकाका भाइः यिश्‍याह । यिश्‍याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
בני מררי--ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन्‌ ।
למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
לקיש בני קיש ירחמאל
30 मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्‍थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्‍तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।
ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים--אבות הראש לעמת אחיו הקטן

< १ इतिहास 24 >