< १ इतिहास 24 >

1 हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
Voici les divisions des fils d'Aaron. Fils d'Aaron: Nadab, Abihu, Éléazar et Ithamar.
2 नादाब र अबीहू आफ्‍ना पिताको मृत्‍यु हुनुभन्‍दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
Mais Nadab et Abihu moururent avant leur père et n'eurent pas d'enfants; c'est pourquoi Éléazar et Ithamar furent sacrificateurs.
3 दाऊदले एलाजारका सन्‍तान सादोक र ईतामारका सन्‍तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
David, avec Zadok des fils d'Éléazar et Achimélec des fils d'Ithamar, les répartit selon leur ordre dans leur service.
4 ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्‍दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्‍तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्‍तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
Il se trouva plus de chefs parmi les fils d'Éléazar que parmi les fils d'Ithamar; et ils furent divisés ainsi: des fils d'Éléazar, il y en eut seize, chefs de maisons paternelles; et des fils d'Ithamar, selon leurs maisons paternelles, huit.
5 तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्‍तानमध्‍येबाट तिनीहरू पवित्रस्‍थानका अधिकारीहरू र परमेश्‍वरका अधिकारीहरू थिए ।
C'est ainsi qu'on les partagea impartialement par tirage au sort, car il y avait des chefs du sanctuaire et des chefs de Dieu, tant parmi les fils d'Éléazar que parmi les fils d'Ithamar.
6 नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्‍त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्‍ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्‍तानबाट र ईतामारका सन्‍तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
Schemaeja, fils de Nethaneel, le scribe, qui était d'entre les Lévites, les écrivit en présence du roi, des chefs, du sacrificateur Tsadok, d'Achimélec, fils d'Abiathar, et des chefs de famille des sacrificateurs et des Lévites; on prit une maison de famille pour Éléazar et une pour Ithamar.
7 पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
Le premier lot échut à Jehoïarib, le second à Jedaja,
8 तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
le troisième à Harim, le quatrième à Seorim,
9 पाँचौं मल्‍कियाहको, छैटौं मियामीनको,
le cinquième à Malkija, le sixième à Mijamin,
10 सातौं हक्‍कोसको, आठौं अबियाको,
le septième à Hakkoz, le huitième à Abija,
11 नवौं येशूअको, दशौं शकन्‍याहको,
le neuvième à Josué, le dixième à Shecania,
12 एघारौं एल्‍यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
le onzième à Eliaschib, le douzième à Jakim,
13 तेह्रौं हुप्‍पाको, चौधौं येशेबाबको,
le treizième à Huppa, le quatorzième, à Jeshebeab,
14 पन्‍ध्रौं बिल्‍गाको, सोह्रौं इम्‍मेरको,
le quinzième, à Bilga, le seizième, à Immer,
15 सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्‍पिसेसको,
le dix-septième, à Hezir, le dix-huitième, à Happizzez,
16 उन्‍नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
le dix-neuvième, à Pethahiah, le vingtième, à Jehezkel,
17 एक्‍काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
le vingt et unième, à Jakin, le vingt-deuxième, à Gamul,
18 तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्‍याहको नाउँमा निस्‍क्‍यो ।
le vingt-troisième, à Delaia, et le vingt-quatrième, à Maaziah.
19 परमप्रभु इस्राएलका परमेश्‍वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्‍दिरमा गर्ने आफ्‍नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
C'est ainsi qu'ils furent désignés pour leur service, afin d'entrer dans la maison de l'Éternel, selon l'ordonnance que leur avait donnée Aaron, leur père, comme l'Éternel, le Dieu d'Israël, le lui avait ordonné.
20 बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
Pour le reste des fils de Lévi: des fils d'Amram, Schubael; des fils de Schubael, Jehdija.
21 रहब्‍याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
Pour Rehabia: des fils de Rehabia, Ischia, le chef.
22 यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
Des Jitseharites: Schelomoth; des fils de Schelomoth: Jahath.
23 हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्‍छा यकमाम ।
Fils d'Hébron: Jeria, Amaria, le second, Jahaziel, le troisième, et Jekameam, le quatrième.
24 उज्‍जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
Fils d'Uzziel: Michée; des fils de Michée, Shamir.
25 मीकाका भाइः यिश्‍याह । यिश्‍याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
Frère de Michée: Ischia; des fils de Ischia: Zacharie.
26 मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
Fils de Merari: Mahli et Mushi. Fils de Jaazia: Beno.
27 यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्‍कूर र इब्री ।
Fils de Merari, par Jaazia: Beno, Shoham, Zaccur et Ibri.
28 महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन्‌ ।
De Mahli: Éléazar, qui n'eut pas de fils.
29 कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
De Kish, fils de Kish: Jerahmeel.
30 मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
Fils de Mushi: Mahli, Eder et Jerimoth. Ce sont là les fils des Lévites, selon les maisons de leurs pères.
31 आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्‍थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्‍तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।
Ceux-ci tirèrent au sort, comme leurs frères les fils d'Aaron, devant le roi David, Tsadok, Achimélec, les chefs de famille des sacrificateurs et des Lévites, les chefs de famille du chef comme ceux de son jeune frère.

< १ इतिहास 24 >