< १ इतिहास 24 >
1 हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
Synů pak Aronových tato jsou zpořádaní: Synové Aronovi: Nádab, Abiu, Eleazar a Itamar.
2 नादाब र अबीहू आफ्ना पिताको मृत्यु हुनुभन्दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
Ale že umřel Nádab a Abiu před otcem svým, a neměli synů, protož konali úřad kněžský Eleazar a Itamar.
3 दाऊदले एलाजारका सन्तान सादोक र ईतामारका सन्तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
Kteréž zpořádal David, totiž Sádocha z synů Eleazarových, a Achimelecha z synů Itamarových, vedlé počtu a řádu jejich v přisluhováních jejich.
4 ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
Nalezeno pak synů Eleazarových více předních mužů, než synů Itamarových, a rozdělili je. Z synů Eleazarových bylo předních po domích otcovských šestnáct, a z synů Itamarových po čeledech otcovských osm.
5 तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्तानमध्येबाट तिनीहरू पवित्रस्थानका अधिकारीहरू र परमेश्वरका अधिकारीहरू थिए ।
I rozděleni jsou losem jedni od druhých, ačkoli byli knížata nad věcmi svatými, a knížata Boží z synů Eleazarových a z synů Itamarových.
6 नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्तानबाट र ईतामारका सन्तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
I popsal je Semaiáš syn Natanaelův, písař z pokolení Léví před králem a knížaty, a Sádochem knězem a Achimelechem synem Abiatarovým i knížaty čeledí otcovských mezi kněžími a Levíty, tak že dům otcovský jeden zaznamenán Eleazarovi, tolikéž druhý zaznamenán Itamarovi.
7 पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
Padl pak los první na Jehoiariba, na Jedaiáše druhý,
8 तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
Na Charima třetí, na Seorima čtvrtý,
9 पाँचौं मल्कियाहको, छैटौं मियामीनको,
Na Malkiáše pátý, na Miamin šestý,
10 सातौं हक्कोसको, आठौं अबियाको,
Na Hakkoza sedmý, na Abiáše osmý,
11 नवौं येशूअको, दशौं शकन्याहको,
Na Jesua devátý, na Sechaniáše desátý,
12 एघारौं एल्यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
Na Eliasiba jedenáctý, na Jakima dvanáctý,
13 तेह्रौं हुप्पाको, चौधौं येशेबाबको,
Na Chuppa třináctý, na Jesebaba čtrnáctý,
14 पन्ध्रौं बिल्गाको, सोह्रौं इम्मेरको,
Na Bilgu patnáctý, na Immera šestnáctý,
15 सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्पिसेसको,
Na Chezira sedmnáctý, na Happizeza osmnáctý,
16 उन्नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
Na Petachiáše devatenáctý, na Ezechiele dvadcátý,
17 एक्काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
Na Jachina jedenmecítmý, na Gamule dvamecítmý,
18 तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्याहको नाउँमा निस्क्यो ।
Na Delaiáše třimecítmý, na Maaseiáše čtyřmecítmý.
19 परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्दिरमा गर्ने आफ्नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
Ti jsou, jenž zřízeni byli v přisluhováních svých, aby vcházeli do domu Hospodinova podlé řádu svého, pod spravou Arona otce jejich, jakož mu byl přikázal Hospodin Bůh Izraelský.
20 बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
Z synů Léví ostatních, z synů Amramových Subael, z synů Subael Jechdeiáš.
21 रहब्याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
Z Rechabiáše, z synů Rechabiášových kníže Iziáš.
22 यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
Z Izara Selomot, z synů Selomotových Jachat.
23 हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्छा यकमाम ।
Synové pak Jeriášovi: Amariáš druhý, Jachaziel třetí, Jekamam čtvrtý.
24 उज्जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
Syn Uzielův Mícha, z synů Míchy Samir.
25 मीकाका भाइः यिश्याह । यिश्याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
Bratr Míchův Iziáš, a syn Iziášův Zachariáš.
26 मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
Synové Merari: Moholi a Musi, synové Jaaziášovi: Beno.
27 यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्कूर र इब्री ।
Synové Merari z Jaaziáše: Beno, Soham, Zakur a Ibri.
28 महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन् ।
Z Moholi Eleazar, kterýž neměl synů.
29 कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
Z Cisa synové Cisovi: Jerachmeel.
30 मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
Synové pak Musi: Moholi, Eder a Jerimot. Ti jsou synové Levítů po domích otců svých.
31 आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।
I ti také metali losy naproti bratřím svým, synům Aronovým, před Davidem králem, Sádochem a Achimelechem, i knížaty otcovských čeledí z kněží a Levítů, z čeledí otcovských, každý přednější naproti bratru svému mladšímu.