< १ इतिहास 2 >
1 इस्राएलका छोराहरू यिनै थिएः रूबेन, शिमियोन, लेवी, यहूदा, इस्साखार, जबूलून,
Questi sono i figli di Israele: Ruben, Simeone, Levi, Giuda, Issacar, Zàbulon,
2 दान, योसेफ, बेन्यामीन, नप्ताली, गाद र आशेर ।
Dan, Giuseppe, Beniamino, Nèftali, Gad e Aser.
3 यहूदाका छोराहरू एर्, ओनान र शेलह जसलाई एक जना कनानी स्त्री शूआले तिनीबाट जन्माइन् । यहूदाका जेठा छोरा एर् परमप्रभुको दृष्टिमा दुष्ट भएका हुनाले परमप्रभुले तिनलाई मार्नुभयो ।
Figli di Giuda: Er, Onan, Sela; i tre gli nacquero dalla figlia di Sua la Cananea. Er, primogenito di Giuda, era malvagio agli occhi del Signore, che perciò lo fece morire.
4 तिनकी बुहारी तामारले तिनको निम्ति फारेस र जेरहलाई जन्माइन् । यहूदा जम्मा पाँच जना छोराहरू थिए ।
Tamàr sua nuora gli partorì Perez e Zerach. Totale dei figli di Giuda: cinque.
5 फारेसका छोराहरू हेस्रोन र हामूल थिए ।
Figli di Perez: Chezròn e Camùl.
6 जेरहका छोराहरू जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल र दर्दा, जम्मा पाँच जना थिए ।
Figli di Zerach: Zimri, Etan, Eman, Calcol e Darda; in tutto: cinque.
7 कर्मीका छोरा आचारले परमेश्वरको निम्ति अर्पण गरिएको कुरा चोरेर इस्राएलमाथि कष्ट ल्याए ।
Figli di Carmì: Acar, che provocò una disgrazia in Israele con la trasgressione dello sterminio.
8 एतानका छोरा अजर्याह थिए ।
Figli di Etan: Azaria.
9 हेस्रोनका छोराहरू यरहमेल, राम र कालेब थिए ।
Figli che nacquero a Chezròn: Ieracmèl, Ram e Chelubài.
10 राम अम्मीनादाबका पिता बने, र अम्मीनादाब नहशोनका पिता बने, जो यहूदाका एक अगुवा थिए ।
Ram generò Amminadàb; Amminadàb generò Nacsòn, capo dei figli di Giuda.
11 नहशोन सल्मोनका पिता बने, र सल्मोन बोअजका पिता बने ।
Nacsòn generò Salmà; Salmà generò Booz.
12 बोअज ओबेदका पिता बने, र ओबेद यिशैका पिता बने ।
Booz generò Obed; Obed generò Iesse.
13 यिशैचाहिं जेठा एलीआब, माहिला अबीनादाब, साहिंला शिमेअ,
Iesse generò Eliàb il primogenito, Abinadàb, secondo, Simèa, terzo,
14 काहिंला नतनेल, ठाहिंलो राद्दै,
Netaneèl, quarto, Raddài, quinto,
15 अन्तरे ओसेम र कान्छा दाऊदका पिता बने ।
Ozem, sesto, Davide, settimo.
16 तिनीहरूका दिदी-बहिनी सरूयाह र अबीगेल थिए । सरूयाहका तीन जना छोरा अबीशै, योआब र असाहेल थिए ।
Loro sorelle furono: Zeruià e Abigàil. Figli di Zeruià furono Abisài, Ioab e Asaèl: tre.
17 अबीगेलले अमासालाई जन्माइन्, जसका पिता इश्माएली येतेर थिए ।
Abigàil partorì Amasà, il cui padre fu Ieter l'Ismaelita.
18 हेस्रोनका छोरा कालेबका आफ्नी पत्नी अजूबाबाट र यरीअतबाट छोराछोरीका पिता भए । तिनका छोराहरू येशेर, शोबाब र अर्दोन थिए ।
Caleb, figlio di Chezròn, dalla moglie Azubà ebbe Ieriòt. Questi sono i figli di lei: Ieser, Sobàb e Ardon.
19 अजूबा मृत्यु भएपछि कालेबले एप्रातलाई विवाह गरे, जसले तिनका निम्ति हूरलाई जन्माइन् ।
Morta Azubà, Caleb prese in moglie Efrat, che gli partorì Cur.
20 हूर ऊरीका पिता बने, र ऊरी बजलेलका पिता बने ।
Cur generò Uri; Uri generò Bezaleèl.
21 पछि हेस्रोनले (जब तिनी साठी वर्षका थिए) गिलादका पिता माकीरकी छोरीसित विवाह गरे । तिनले उनका निम्ति सगूबलाई जन्माइन् ।
Dopo Chezròn si unì alla figlia di Machir, padre di Gàlaad; egli la sposò a sessant'anni ed essa gli partorì Segùb.
22 सगूब याईरका पिता बने, जसले गिलादका तेईस वटा सहरलाई अधीन गरे ।
Segùb generò Iair, cui appartennero ventitrè città nella regione di Gàlaad.
23 गशूर र अरामले हब्बात-याईर र केनातका साथै वरिपरिका साठी वटा सहर लिए । यी सबै बासिन्दा गिलादका पिता माकीरका सन्तान थिए ।
Ghesur e Aram presero loro i villaggi di Iair con Kenat e le dipendenze: sessanta città. Tutti questi furono figli di Machir, padre di Gàlaad.
24 हेस्रोनको मृत्युपछि आफ्ना पिता हेस्रोनकी पत्नी अबियासँग कालेबले सहवास गरे । उनले तिनको निम्ति तकोका पिता अशहूरलाई जन्माइन् ।
Dopo la morte di Chezròn, Caleb si unì a Efrata, moglie di suo padre Chezròn, la quale gli partorì Ascùr, padre di Tekòa.
25 हेस्रोनका जेठा छोरा यरहमेलका छोराहरू, जेठा राम, बूना, ओरेन, ओसेम र अहियाह थिए ।
I figli di Ieracmèl, primogenito di Chezròn, furono Ram il primogenito, Buna, Oren, Achia.
26 यरहमेलकी अतारा नाम गरेकी अर्की पत्नी थिइन् । तिनी ओनामकी आमा थिइन् ।
Ieracmèl ebbe una seconda moglie che si chiamava Atara e fu madre di Onam.
27 यरहमेलका जेठा छोरा रामका छोराहरू मास, यामीन र एकेर थिए ।
I figli di Ram, primogenita di Ieracmèl, furono Maas, Iamin ed Eker.
28 ओनामका छोराहरू शम्मै र यादा थिए । शम्मैका छोराहरू नादाब र अबीशूर थिए ।
I figli di Onam furono Sammài e Iada. Figli di Sammài: Nadàb e Abisùr.
29 अबीशूरकी पत्नीको नाउँ अबीहेल थियो र उनले तिनको निम्ति अहबान र मोलीदलाई जन्माइन् ।
La moglie di Abisùr si chiamava Abiàil e gli partorì Acbàn e Molìd.
30 नादाबका छोराहरू सेलेद र अप्पेम थिए, तर सेलेद सन्तानबिना नै मरे ।
Figli di Nadàb furono Seled ed Efraim. Seled morì senza figli.
31 अप्पेमका छोरा यिशी थिए । यिशीका छोरा शेशान थिए । शेशानका छोरा अहलैका थिए ।
Figli di Efraim: Isèi; figli di Isèi: Sesan; figli di Sesan: Aclài.
32 शम्मैका भाइ यादाका छोराहरू येतेर र जोनाथन थिए । येतेर सन्तानबिना नै मरे ।
Figli di Iada, fratello di Sammài: Ieter e Giònata. Ieter morì senza figli.
33 जोनाथनका छोराहरू पेलेथ र जाजा थिए। यरहमेलका सन्तानहरू यि नै थिए ।
Figli di Giònata: Pelet e Zaza. Questi furono i discendenti di Ieracmèl.
34 अब शेशानका चाहिं छोरीहरू मात्र थिए, छोराहरू थिएनन् । शेशानको यरहा नाउँको एउटा मिश्री दास थियो ।
Sesan non ebbe figli, ma solo figlie; egli aveva uno schiavo egiziano chiamato Iarcà.
35 शेशानले आफ्नी छोरीको विवाह यही दास यरहासित गरिदिए । तिनले त्यसको निम्ति अत्तैलाई जन्माइन् ।
Sesan diede in moglie allo schiavo Iarcà una figlia, che gli partorì Attài.
36 अत्तै नातानका पिता र नातान जाबादका पिता बने ।
Attài generò Natàn; Natàn generò Zabad;
37 जाबाद एपलालका पिता र एपलाल ओबेदका पिता बने ।
Zabad generò Eflal; Eflal generò Obed;
38 ओबेद येहूका पिता र येहू अजर्याहका पिता बने ।
Obed generò Ieu; Ieu generò Azaria;
39 अजर्याह हेलेसका पिता बने र हेलेस एलासाका पिता बने ।
Azaria generò Chelez; Chelez generò Eleasà;
40 एलासा सिस्मैका पिता बने र सिस्मै शल्लूमका पिता बने ।
Eleasà generò Sismài; Sismài generò Sallùm;
41 शल्लूम यकम्याहका पिता बने र यकम्याह एलीशामाका पिता बने ।
Sallùm generò Iekamià; Iekamià generò Elisamà.
42 यरहमेलका भाइ कालेबका छोराहरू जेठा मेशा, जो जीपका पिता थिए । उनका माहिला छोरा मारेशा, जो हेब्रोनका पिता थिए ।
Figli di Caleb, fratello di Ieracmèl, furono Mesa, suo primogenito, che fu padre di Zif; il figlio di Maresà fu padre di Ebron.
43 हेब्रोनका छोराहरू कोरह, तप्पूह, रेकेम र शेमा थिए ।
Figli di Ebron: Core, Tappùach, Rekem e Samài.
44 शेमा रहमका पिता बने, र जो योर्कामका पिता थिए । रेकेम शम्मैका पिता बने ।
Samài generò Ràcam, padre di Iorkoàm; Rekem generò Sammài.
45 शम्मैका छोरा माओन थिए, र माओन बेथ-सरका पिता थिए ।
Figlio di Sammài: Maòn, che fu padre di Bet-Zur.
46 कालेबकी उपपत्नी एपाले हारान, मोस र गाजेजलाई जन्माइन् । हारान गाजेजका पिता बने ।
Efa, concubina di Caleb, partorì Caràn, Moza e Gazez; Caran generò Gazez.
47 यहदैका छोराहरू रेगेम, योताम, गेशान, पलेत, एपा र शाप थिए ।
Figli di Iadài: Reghem, Iotam, Ghesan, Pelet, Efa e Saàf.
48 कालेबकी उपपत्नी माकाले शेबेर र तिर्हानालाई जन्माइन् ।
Maaca, concubina di Caleb, partorì Seber e Tircanà;
49 तिनले मद्मन्नाका पिता शापलाई अनि मक्बेना र गिबियाका पिता शेबालाई पनि जन्माइन् । कालेबकी छोरी अक्सा थिइन् । कालेबका सन्तान यी नै थिए ।
partorì anche Saàf, padre di Madmannà, e Seva, padre di Macbenà e padre di Gàbaa. Figlia di Caleb fu Acsa.
50 एप्राताका जेठा छोरा हूरका छोराहरू किर्यत-यारीमका पिता शोबाल,
Questi furono i figli di Caleb. Ben-Cur, primogenito di Efrata, Sobal, padre di Kiriat-Iearìm,
51 बेथलेहेमका पिता सल्मा र बेथ-गादेरका पिता हारेप थिए ।
Salma, padre di Betlemme, Haref, padre di Bet-Gader.
52 किर्यत-यारीमका पिता शोबालका सन्तानहरू हारोए, मानहतीहरूका आधा,
Sobal, padre di Kiriat-Iearìm, ebbe come figli Reaia, Cazi e Manacàt.
53 र किर्यत-यारीमका वंशहरू यित्रीहरू, पूथीहरू, शुमातीहरू र मिश्रातीहरू थिए । सोराती र एश्तोलीहरू यिनीहरूका सन्तान भए ।
Le famiglie di Kiriat-Iearìm sono quelle di Ieter, di Put, di Suma e di Masra. Da costoro derivarono quelli di Zorea e di Estaòl.
54 सल्माका वंशहरू बेथलेहेम, नतोपातीहरू, अत्रोतबेथ-योआब, आधा मानहतीहरू र सोरीहरू,
Figli di Salma: Betlemme, i Netofatiti, Atarot-Bet-Ioab e metà dei Manactei e degli Zoreatei.
55 अनि याबेसमा बस्ने शास्त्रीका वंशहरू तिरातीहरू, शिम्मतीहरू र सुकातीहरू थिए । यिनीहरू रेकाबको घरानाका पिता हम्मतबाट आएका केनीहरू हुन्
Le famiglie degli scribi che abitavano in Iabèz: i Tireatei, Simeatei e i Sucatei. Questi erano Keniti, discendenti da Cammat della famiglia di Recàb.