< १ इतिहास 2 >

1 इस्राएलका छोराहरू यिनै थिएः रूबेन, शिमियोन, लेवी, यहूदा, इस्‍साखार, जबूलून,
Ezek Izrael fiai: Reúbén, Simeón, Lévi, Jehúda, Jisszákhár és Zebúlún;
2 दान, योसेफ, बेन्‍यामीन, नप्‍ताली, गाद र आशेर ।
Dán, József, Benjámin, Naftáli, Gád és Ásér.
3 यहूदाका छोराहरू एर्, ओनान र शेलह जसलाई एक जना कनानी स्‍त्री शूआले तिनीबाट जन्‍माइन्‌ । यहूदाका जेठा छोरा एर्‌ परमप्रभुको दृष्‍टिमा दुष्‍ट भएका हुनाले परमप्रभुले तिनलाई मार्नुभयो ।
Jehúda fiai: Ér, Ónán és Séla; hárman születtek neki Súának leányától, a kánaáni nőtől. De Ér, Jehúda elsőszülöttje, rossz volt az Örökkévaló szemeiben, és megölte őt.
4 तिनकी बुहारी तामारले तिनको निम्‍ति फारेस र जेरहलाई जन्‍माइन्‌ । यहूदा जम्‍मा पाँच जना छोराहरू थिए ।
És menye, Támár szülte neki Pérecet és Zérachot. Mind a Jehúda fiai öten.
5 फारेसका छोराहरू हेस्रोन र हामूल थिए ।
Pérec fiai: Checrón és Chámúl.
6 जेरहका छोराहरू जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल र दर्दा, जम्‍मा पाँच जना थिए ।
És Zérach fiai: Zimri, Étán, Hémán, Kalkól és Dárá; valamennyiük öten;
7 कर्मीका छोरा आचारले परमेश्‍वरको निम्ति अर्पण गरिएको कुरा चोरेर इस्राएलमाथि कष्‍ट ल्‍याए ।
és Karmí fiai: Ákhár, Izrael megzavarója, aki hűtlenkedett az örökszentségen.
8 एतानका छोरा अजर्याह थिए ।
És Étán fiai: Azarja;
9 हेस्रोनका छोराहरू यरहमेल, राम र कालेब थिए ।
és Checrón fiai, akik születtek neki: Jerachmeél, Rám és Kelúbáj.
10 राम अम्‍मीनादाबका पिता बने, र अम्‍मीनादाब नहशोनका पिता बने, जो यहूदाका एक अगुवा थिए ।
Rám pedig nemzette Ammínádábot, és Ammínádáb nemzette Nachsónt, Jehúda fiainak fejedelmét;
11 नहशोन सल्‍मोनका पिता बने, र सल्‍मोन बोअजका पिता बने ।
és Nachsón nemzette Szalmát, és Szalma nemzette Bóazot;
12 बोअज ओबेदका पिता बने, र ओबेद यिशैका पिता बने ।
és Bóaz nemzette Óbédet, és Óbéd nemzette Jisajt.
13 यिशैचाहिं जेठा एलीआब, माहिला अबीनादाब, साहिंला शिमेअ,
Jisaj pedig nemzette: elsőszülöttjét Elíábot; és Abínádab a második, Simea a harmadik;
14 काहिंला नतनेल, ठाहिंलो राद्दै,
Netanél a negyedik, Raddaj az ötödik;
15 अन्‍तरे ओसेम र कान्‍छा दाऊदका पिता बने ।
Ócem a hatodik, Dávid a hetedik;
16 तिनीहरूका दिदी-बहिनी सरूयाह र अबीगेल थिए । सरूयाहका तीन जना छोरा अबीशै, योआब र असाहेल थिए ।
és nővéreik: Cerúja és Abigájil; Cerúja fiai pedig: Absaj, meg Jóáb és Aszáél, hárman;
17 अबीगेलले अमासालाई जन्माइन्, जसका पिता इश्‍माएली येतेर थिए ।
és Abigájil szülte Amászát, és Amásza atyja az ismaelita Jéter.
18 हेस्रोनका छोरा कालेबका आफ्‍नी पत्‍नी अजूबाबाट र यरीअतबाट छोराछोरीका पिता भए । तिनका छोराहरू येशेर, शोबाब र अर्दोन थिए ।
És Káléb, Checrón fia nemzett Azúbával, feleségével és Jerióttal; és ezek fiai: Jéser, Sóbáb és Ardón.
19 अजूबा मृत्‍यु भएपछि कालेबले एप्रातलाई विवाह गरे, जसले तिनका निम्‍ति हूरलाई जन्‍माइन्‌ ।
Meghalt Azúba, és elvette magának Káléb Efrátot, az szülte neki Chúrt.
20 हूर ऊरीका पिता बने, र ऊरी बजलेलका पिता बने ।
És Chúr nemzette Urit; és Uri nemzette Becalélt.
21 पछि हेस्रोनले (जब तिनी साठी वर्षका थिए) गिलादका पिता माकीरकी छोरीसित विवाह गरे । तिनले उनका निम्‍ति सगूबलाई जन्‍माइन्‌ ।
Azután bement Checrón Mákhirnak, Gileád atyjának leányához, s ő elvette őt, midőn hatvan éves volt; és szülte neki Szegúbot.
22 सगूब याईरका पिता बने, जसले गिलादका तेईस वटा सहरलाई अधीन गरे ।
És Szegúb nemzette Jáirt; annak volt huszonhárom városa Gileád országában.
23 गशूर र अरामले हब्‍बात-याईर र केनातका साथै वरिपरिका साठी वटा सहर लिए । यी सबै बासिन्‍दा गिलादका पिता माकीरका सन्‍तान थिए ।
És elvette Gesúr meg Arám tőlük Jáir falvait: Kenátot és leányvárosait, hatvan várost. Mindezek Mákhirnak, Gileád atyjának fiai.
24 हेस्रोनको मृत्युपछि आफ्ना पिता हेस्रोनकी पत्‍नी अबियासँग कालेबले सहवास गरे । उनले तिनको निम्‍ति तकोका पिता अशहूरलाई जन्माइन् ।
És miután Checrón meghalt Káléb-Efrátában, Checrón felesége pedig Abíja volt, szülte neki: Aschúrt, Tekóa atyját.
25 हेस्रोनका जेठा छोरा यरहमेलका छोराहरू, जेठा राम, बूना, ओरेन, ओसेम र अहियाह थिए ।
És voltak Jerachmeélnek, Checrón elsőszülöttjének fiai: az elsőszülött Rám, meg Búna, Óren, Ócem, Achija.
26 यरहमेलकी अतारा नाम गरेकी अर्की पत्‍नी थिइन् । तिनी ओनामकी आमा थिइन्‌ ।
És volt Jerachmeélnek más felesége, neve Atára, Ónám anyja az.
27 यरहमेलका जेठा छोरा रामका छोराहरू मास, यामीन र एकेर थिए ।
És voltak Rámnak, Jerachmeél elsőszülöttjének fiai; Máac, Jámín és Éker.
28 ओनामका छोराहरू शम्‍मै र यादा थिए । शम्‍मैका छोराहरू नादाब र अबीशूर थिए ।
Ónám fiai: Sammáj és Jádá; Sammáj fiai pedig Nádáb és Abísúr.
29 अबीशूरकी पत्‍नीको नाउँ अबीहेल थियो र उनले तिनको निम्‍ति अहबान र मोलीदलाई जन्‍माइन्‌ ।
És Abísúr feleségének neve: Abichájil; szülte neki Achbánt és Mólídot.
30 नादाबका छोराहरू सेलेद र अप्‍पेम थिए, तर सेलेद सन्तानबिना नै मरे ।
És Nádáb fiai: Széled és Appájim; és meghalt Széled gyermekek nélkül.
31 अप्‍पेमका छोरा यिशी थिए । यिशीका छोरा शेशान थिए । शेशानका छोरा अहलैका थिए ।
Appajim fiai: Jisei; és Jisei fiai: Sésán; és Sésán fiai: Achláj.
32 शम्‍मैका भाइ यादाका छोराहरू येतेर र जोनाथन थिए । येतेर सन्‍तानबिना नै मरे ।
És Jádának, Sammáj testvérének, fiai: Jéter és Jónátán; és meghalt Jéter gyermekek nélkül.
33 जोनाथनका छोराहरू पेलेथ र जाजा थिए। यरहमेलका सन्‍तानहरू यि नै थिए ।
És Jónátán fiai: Pélet és Zázá. Ezek voltak Jerachmeél fiai.
34 अब शेशानका चाहिं छोरीहरू मात्र थिए, छोराहरू थिएनन्‌ । शेशानको यरहा नाउँको एउटा मिश्री दास थियो ।
És nem voltak Sésánnak fiai, hanem csak leányai; Sésánnak pedig volt egy egyiptomi szolgája, neve Jarchá.
35 शेशानले आफ्नी छोरीको विवाह यही दास यरहासित गरिदिए । तिनले त्‍यसको निम्‍ति अत्तैलाई जन्‍माइन्‌ ।
És Sésán feleségül adta leányát szolgájának Jarchának; az szülte neki Attájt:
36 अत्तै नातानका पिता र नातान जाबादका पिता बने ।
és Attáj nemzette Nátánt; és Nátán nemzette Zábádot
37 जाबाद एपलालका पिता र एपलाल ओबेदका पिता बने ।
és Zábád nemzette Eflált; és Eflál nemzette Óbédet;
38 ओबेद येहूका पिता र येहू अजर्याहका पिता बने ।
és Óbéd nemzette Jéhút: és Jéhú nemzette Azarját;
39 अजर्याह हेलेसका पिता बने र हेलेस एलासाका पिता बने ।
és Azarja nemzette Chélecet; és Chélec nemzette Eleászát;
40 एलासा सिस्‍मैका पिता बने र सिस्‍मै शल्‍लूमका पिता बने ।
és Eleásza nemzette Sziszmájt; és Sziszmáj nemzette Sallúmot;
41 शल्‍लूम यकम्‍याहका पिता बने र यकम्‍याह एलीशामाका पिता बने ।
és Sallúm nemzette Jekamját; és Jekamja nemzette Elísámát.
42 यरहमेलका भाइ कालेबका छोराहरू जेठा मेशा, जो जीपका पिता थिए । उनका माहिला छोरा मारेशा, जो हेब्रोनका पिता थिए ।
És Kálébnek, Jerachmeél testvérének fiai: Mésá az elsőszülöttje, az Zíf atyja; és Márésának, Chebrón atyjának fiai.
43 हेब्रोनका छोराहरू कोरह, तप्‍पूह, रेकेम र शेमा थिए ।
Chebrón fiai pedig: Kórach, Tappúach, Rékem és Sémá.
44 शेमा रहमका पिता बने, र जो योर्कामका पिता थिए । रेकेम शम्‍मैका पिता बने ।
És Sémá nemzette Ráchamot, Jorkeám atyját: és Rékem nemzette Sammájt.
45 शम्‍मैका छोरा माओन थिए, र माओन बेथ-सरका पिता थिए ।
És Sammáj fia: Máón; Máón pedig Bét-Cúr atyja.
46 कालेबकी उपपत्‍नी एपाले हारान, मोस र गाजेजलाई जन्माइन् । हारान गाजेजका पिता बने ।
Éfa pedig, Káléb ágyasa, szülte Cháránt, Mócát és Gázézot; és Chárán nemzette Gázézot.
47 यहदैका छोराहरू रेगेम, योताम, गेशान, पलेत, एपा र शाप थिए ।
És Jehdáj fiai: Régem, Jótám, Gésán, Pélet, Éfa és Sáaf.
48 कालेबकी उपपत्‍नी माकाले शेबेर र तिर्हानालाई जन्माइन् ।
Káléb ágyasa Máakha, szülte Sébert és Tirchanát;
49 तिनले मद्‌मन्‍नाका पिता शापलाई अनि मक्‍बेना र गिबियाका पिता शेबालाई पनि जन्‍माइन्‌ । कालेबकी छोरी अक्‍सा थिइन्‌ । कालेबका सन्‍तान यी नै थिए ।
és szülte Sáafot, Madmanna atyját, Sevát, Makhbéna atyját és Gibeá atyját; Káléb leánya pedig: Akhsza.
50 एप्राताका जेठा छोरा हूरका छोराहरू किर्यत-यारीमका पिता शोबाल,
Ezek voltak Káléb fiai: Chúrnak, Efráta elsőszülöttjének fiai, Sóbál, Kirjat Jeárim atyja;
51 बेथलेहेमका पिता सल्‍मा र बेथ-गादेरका पिता हारेप थिए ।
Szalma, Bét-Léchem atyja, Cháréf, Bet-Gádér atyja.
52 किर्यत-यारीमका पिता शोबालका सन्‍तानहरू हारोए, मानहतीहरूका आधा,
És voltak fiai Sóbálnak, Kirját-Jeárim atyjának: Háróeh, a Menuchót fele.
53 र किर्यत-यारीमका वंशहरू यित्रीहरू, पूथीहरू, शुमातीहरू र मिश्रातीहरू थिए । सोराती र एश्‍तोलीहरू यिनीहरूका सन्‍तान भए ।
És Kirját Jeárim családjai: a Jitri, a Púti, a Súmáti és amisrái; ezektől származtak a Coreabeli és az Estáólbeli.
54 सल्‍माका वंशहरू बेथलेहेम, नतोपातीहरू, अत्रोतबेथ-योआब, आधा मानहतीहरू र सोरीहरू,
Szalma fiai: Bét-Léchem, a Netófabeli, Atrót-Bét-Jóáb és a Mánáchatbeli fele, a Corei:
55 अनि याबेसमा बस्‍ने शास्‍त्रीका वंशहरू तिरातीहरू, शिम्‍मतीहरू र सुकातीहरू थिए । यिनीहरू रेकाबको घरानाका पिता हम्‍मतबाट आएका केनीहरू हुन्
és az írástudók családjai, Jábéc lakói, Tireátiak, Simeátiak, Szúkhátíak, azok a Kínimok, akik erednek Chammáttól, Rékháb házának atyjától.

< १ इतिहास 2 >