< १ इतिहास 2 >

1 इस्राएलका छोराहरू यिनै थिएः रूबेन, शिमियोन, लेवी, यहूदा, इस्‍साखार, जबूलून,
以色列的兒子是呂便、西緬、利未、猶大、以薩迦、西布倫、
2 दान, योसेफ, बेन्‍यामीन, नप्‍ताली, गाद र आशेर ।
但、約瑟、便雅憫、拿弗他利、迦得、亞設。
3 यहूदाका छोराहरू एर्, ओनान र शेलह जसलाई एक जना कनानी स्‍त्री शूआले तिनीबाट जन्‍माइन्‌ । यहूदाका जेठा छोरा एर्‌ परमप्रभुको दृष्‍टिमा दुष्‍ट भएका हुनाले परमप्रभुले तिनलाई मार्नुभयो ।
猶大的兒子是珥、俄南、示拉,這三人是迦南人書亞女兒所生的。猶大的長子珥在耶和華眼中看為惡,耶和華就使他死了。
4 तिनकी बुहारी तामारले तिनको निम्‍ति फारेस र जेरहलाई जन्‍माइन्‌ । यहूदा जम्‍मा पाँच जना छोराहरू थिए ।
猶大的兒婦她瑪給猶大生法勒斯和謝拉。猶大共有五個兒子。
5 फारेसका छोराहरू हेस्रोन र हामूल थिए ।
法勒斯的兒子是希斯崙、哈母勒。
6 जेरहका छोराहरू जिम्री, एतान, हेमान, कलकोल र दर्दा, जम्‍मा पाँच जना थिए ।
謝拉的兒子是心利、以探、希幔、甲各、大拉,共五人。
7 कर्मीका छोरा आचारले परमेश्‍वरको निम्ति अर्पण गरिएको कुरा चोरेर इस्राएलमाथि कष्‍ट ल्‍याए ।
迦米的兒子是亞干,這亞干在當滅的物上犯了罪,連累了以色列人。
8 एतानका छोरा अजर्याह थिए ।
以探的兒子是亞撒利雅。
9 हेस्रोनका छोराहरू यरहमेल, राम र कालेब थिए ।
希斯崙所生的兒子是耶拉篾、蘭、基路拜。
10 राम अम्‍मीनादाबका पिता बने, र अम्‍मीनादाब नहशोनका पिता बने, जो यहूदाका एक अगुवा थिए ।
蘭生亞米拿達;亞米拿達生拿順。拿順作猶大人的首領。
11 नहशोन सल्‍मोनका पिता बने, र सल्‍मोन बोअजका पिता बने ।
拿順生撒門;撒門生波阿斯;
12 बोअज ओबेदका पिता बने, र ओबेद यिशैका पिता बने ।
波阿斯生俄備得;俄備得生耶西;
13 यिशैचाहिं जेठा एलीआब, माहिला अबीनादाब, साहिंला शिमेअ,
耶西生長子以利押,次子亞比拿達,三子示米亞,
14 काहिंला नतनेल, ठाहिंलो राद्दै,
四子拿坦業,五子拉代,
15 अन्‍तरे ओसेम र कान्‍छा दाऊदका पिता बने ।
六子阿鮮,七子大衛。
16 तिनीहरूका दिदी-बहिनी सरूयाह र अबीगेल थिए । सरूयाहका तीन जना छोरा अबीशै, योआब र असाहेल थिए ।
他們的姊妹是洗魯雅和亞比該。洗魯雅的兒子是亞比篩、約押、亞撒黑,共三人。
17 अबीगेलले अमासालाई जन्माइन्, जसका पिता इश्‍माएली येतेर थिए ।
亞比該生亞瑪撒;亞瑪撒的父親是以實瑪利人益帖。
18 हेस्रोनका छोरा कालेबका आफ्‍नी पत्‍नी अजूबाबाट र यरीअतबाट छोराछोरीका पिता भए । तिनका छोराहरू येशेर, शोबाब र अर्दोन थिए ।
希斯崙的兒子迦勒娶阿蘇巴和耶略為妻,阿蘇巴的兒子是耶設、朔罷、押墩。
19 अजूबा मृत्‍यु भएपछि कालेबले एप्रातलाई विवाह गरे, जसले तिनका निम्‍ति हूरलाई जन्‍माइन्‌ ।
阿蘇巴死了,迦勒又娶以法她,生了戶珥。
20 हूर ऊरीका पिता बने, र ऊरी बजलेलका पिता बने ।
戶珥生烏利;烏利生比撒列。
21 पछि हेस्रोनले (जब तिनी साठी वर्षका थिए) गिलादका पिता माकीरकी छोरीसित विवाह गरे । तिनले उनका निम्‍ति सगूबलाई जन्‍माइन्‌ ।
希斯崙正六十歲娶了基列父親瑪吉的女兒,與她同房;瑪吉的女兒生了西割;
22 सगूब याईरका पिता बने, जसले गिलादका तेईस वटा सहरलाई अधीन गरे ।
西割生睚珥。睚珥在基列地有二十三個城邑。
23 गशूर र अरामले हब्‍बात-याईर र केनातका साथै वरिपरिका साठी वटा सहर लिए । यी सबै बासिन्‍दा गिलादका पिता माकीरका सन्‍तान थिए ।
後來基述人和亞蘭人奪了睚珥的城邑,並基納和其鄉村,共六十個。這都是基列父親瑪吉之子的。
24 हेस्रोनको मृत्युपछि आफ्ना पिता हेस्रोनकी पत्‍नी अबियासँग कालेबले सहवास गरे । उनले तिनको निम्‍ति तकोका पिता अशहूरलाई जन्माइन् ।
希斯崙在迦勒‧以法他死後,他的妻亞比雅給他生了亞施戶;亞施戶是提哥亞的父親。
25 हेस्रोनका जेठा छोरा यरहमेलका छोराहरू, जेठा राम, बूना, ओरेन, ओसेम र अहियाह थिए ।
希斯崙的長子耶拉篾生長子蘭,又生布拿、阿連、阿鮮、亞希雅。
26 यरहमेलकी अतारा नाम गरेकी अर्की पत्‍नी थिइन् । तिनी ओनामकी आमा थिइन्‌ ।
耶拉篾又娶一妻名叫亞她拉,是阿南的母親。
27 यरहमेलका जेठा छोरा रामका छोराहरू मास, यामीन र एकेर थिए ।
耶拉篾長子蘭的兒子是瑪斯、雅憫、以結。
28 ओनामका छोराहरू शम्‍मै र यादा थिए । शम्‍मैका छोराहरू नादाब र अबीशूर थिए ।
阿南的兒子是沙買、雅大。沙買的兒子是拿答、亞比述。
29 अबीशूरकी पत्‍नीको नाउँ अबीहेल थियो र उनले तिनको निम्‍ति अहबान र मोलीदलाई जन्‍माइन्‌ ।
亞比述的妻名叫亞比孩,亞比孩給他生了亞辦和摩利。
30 नादाबका छोराहरू सेलेद र अप्‍पेम थिए, तर सेलेद सन्तानबिना नै मरे ।
拿答的兒子是西列、亞遍;西列死了沒有兒子。
31 अप्‍पेमका छोरा यिशी थिए । यिशीका छोरा शेशान थिए । शेशानका छोरा अहलैका थिए ।
亞遍的兒子是以示;以示的兒子是示珊;示珊的兒子是亞來。
32 शम्‍मैका भाइ यादाका छोराहरू येतेर र जोनाथन थिए । येतेर सन्‍तानबिना नै मरे ।
沙買兄弟雅大的兒子是益帖、約拿單;益帖死了沒有兒子。
33 जोनाथनका छोराहरू पेलेथ र जाजा थिए। यरहमेलका सन्‍तानहरू यि नै थिए ।
約拿單的兒子是比勒、撒薩。這都是耶拉篾的子孫。
34 अब शेशानका चाहिं छोरीहरू मात्र थिए, छोराहरू थिएनन्‌ । शेशानको यरहा नाउँको एउटा मिश्री दास थियो ।
示珊沒有兒子,只有女兒。示珊有一個僕人名叫耶哈,是埃及人。
35 शेशानले आफ्नी छोरीको विवाह यही दास यरहासित गरिदिए । तिनले त्‍यसको निम्‍ति अत्तैलाई जन्‍माइन्‌ ।
示珊將女兒給了僕人耶哈為妻,給他生了亞太。
36 अत्तै नातानका पिता र नातान जाबादका पिता बने ।
亞太生拿單;拿單生撒拔;
37 जाबाद एपलालका पिता र एपलाल ओबेदका पिता बने ।
撒拔生以弗拉;以弗拉生俄備得;
38 ओबेद येहूका पिता र येहू अजर्याहका पिता बने ।
俄備得生耶戶;耶戶生亞撒利雅;
39 अजर्याह हेलेसका पिता बने र हेलेस एलासाका पिता बने ।
亞撒利雅生希利斯;希利斯生以利亞薩;
40 एलासा सिस्‍मैका पिता बने र सिस्‍मै शल्‍लूमका पिता बने ।
以利亞薩生西斯買;西斯買生沙龍;
41 शल्‍लूम यकम्‍याहका पिता बने र यकम्‍याह एलीशामाका पिता बने ।
沙龍生耶加米雅;耶加米雅生以利沙瑪。
42 यरहमेलका भाइ कालेबका छोराहरू जेठा मेशा, जो जीपका पिता थिए । उनका माहिला छोरा मारेशा, जो हेब्रोनका पिता थिए ।
耶拉篾兄弟迦勒的長子米沙,是西弗之祖瑪利沙的兒子,是希伯崙之祖。
43 हेब्रोनका छोराहरू कोरह, तप्‍पूह, रेकेम र शेमा थिए ।
希伯崙的兒子是可拉、他普亞、利肯、示瑪。
44 शेमा रहमका पिता बने, र जो योर्कामका पिता थिए । रेकेम शम्‍मैका पिता बने ।
示瑪生拉含,是約干之祖。利肯生沙買。
45 शम्‍मैका छोरा माओन थिए, र माओन बेथ-सरका पिता थिए ।
沙買的兒子是瑪雲;瑪雲是伯‧夙之祖。
46 कालेबकी उपपत्‍नी एपाले हारान, मोस र गाजेजलाई जन्माइन् । हारान गाजेजका पिता बने ।
迦勒的妾以法生哈蘭、摩撒、迦謝;哈蘭生迦卸。(
47 यहदैका छोराहरू रेगेम, योताम, गेशान, पलेत, एपा र शाप थिए ।
雅代的兒子是利健、約坦、基珊、毗力、以法、沙亞弗。)
48 कालेबकी उपपत्‍नी माकाले शेबेर र तिर्हानालाई जन्माइन् ।
迦勒的妾瑪迦生示別、特哈拿,
49 तिनले मद्‌मन्‍नाका पिता शापलाई अनि मक्‍बेना र गिबियाका पिता शेबालाई पनि जन्‍माइन्‌ । कालेबकी छोरी अक्‍सा थिइन्‌ । कालेबका सन्‍तान यी नै थिए ।
又生麥瑪拿之祖沙亞弗、抹比拿和基比亞之祖示法。迦勒的女兒是押撒。
50 एप्राताका जेठा छोरा हूरका छोराहरू किर्यत-यारीमका पिता शोबाल,
迦勒的子孫就是以法她的長子、戶珥的兒子,記在下面:基列‧耶琳之祖朔巴,
51 बेथलेहेमका पिता सल्‍मा र बेथ-गादेरका पिता हारेप थिए ।
伯利恆之祖薩瑪,伯迦得之祖哈勒。
52 किर्यत-यारीमका पिता शोबालका सन्‍तानहरू हारोए, मानहतीहरूका आधा,
基列‧耶琳之祖朔巴的子孫是哈羅以和一半米努‧哈人。
53 र किर्यत-यारीमका वंशहरू यित्रीहरू, पूथीहरू, शुमातीहरू र मिश्रातीहरू थिए । सोराती र एश्‍तोलीहरू यिनीहरूका सन्‍तान भए ।
基列‧耶琳的諸族是以帖人、布特人、舒瑪人、密來人,又從這些族中生出瑣拉人和以實陶人來。
54 सल्‍माका वंशहरू बेथलेहेम, नतोपातीहरू, अत्रोतबेथ-योआब, आधा मानहतीहरू र सोरीहरू,
薩瑪的子孫是伯利恆人、尼陀法人、亞他綠‧伯‧約押人、一半瑪拿哈人、瑣利人,
55 अनि याबेसमा बस्‍ने शास्‍त्रीका वंशहरू तिरातीहरू, शिम्‍मतीहरू र सुकातीहरू थिए । यिनीहरू रेकाबको घरानाका पिता हम्‍मतबाट आएका केनीहरू हुन्
和住雅比斯眾文士家的特拉人、示米押人、蘇甲人。這都是基尼人利甲家之祖哈末所生的。

< १ इतिहास 2 >