< १ इतिहास 1 >
Kienan, Mahalaleel, Jared.
Eonch, Matusalem, Lamech.
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noe, Sem, Cham, i Jafet.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Synowie Jafetowi: Gomer, i Magog, i Madaj, i Jawan, i Tubal, i Mesech, i Tyras,
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
A synowie Gomerowi: Aschenaz, i Ryfat, i Togorma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
Synowie też Jawanowi: Elisa, i Tarsys, Cytym, i Dodanin.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Synowie Chamowi: Chus i Misraim, Put i Chanaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
A synowie Chusowi: Seba, i Hewila, i Sabta, i Regma, i Sabtacha; a synowie Regmy: Seba i Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
Spłodził też Chus Neroda; ten począł być możnym na ziemi.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
Misraim też spłodził Ludyma, i Hananima, i Laubima, i Naftuhyma,
12 पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
I Patrusyma, i Chasłuchyma, (z których poszli Filistynowie) i Kaftoryma.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Potem Chanaan spłodził Sydona, pierworodnego swego, i Hetejczyka.
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
I Jebuzejczyka, i Amorejczyka, i Giergiezejczyka,
15 हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
I Hewejczyka, i Archajczyka, i Symejczyka,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
I Aradejczyka, i Samarejczyka, i Chamatejczyka.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Synowie Semowi: Elam, i Assur, i Arfachsad, i Lud, i Aram, i Chus, i Hul, i Gieter, i Mesech.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
A Arfachsad spłodził Selecha, a Selech spłodził Hebera.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
A Heberowi urodzili się dwaj synowie, z których jednemu imię było Faleg, przeto, że za jego czasów rozdzielona jest ziemia; a imię brata jego Jektan.
20 योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
A Jektan spłodził Elmodada, i Salefa, i Hassarmota, i Jarecha,
I Adorama, i Uzala, i Dekla,
I Hebala, i Abimaela, i Sebaja,
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
I Ofira, i Hewila, i Jobaba. Ci wszyscy byli synowie Jektanowi.
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram; ten jest Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
Synowie Abrahamowi: Izaak i Ismael.
29 तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
A teć są rodzaje ich: Pierworodny Ismaelowy Nebajot, i Kiedar, i Abdeel, i Mabsam.
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Masma, i Duma, Massa, Hadad, i Tema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Nafis i Kiedma. Cić są synowie Ismaelowi.
32 अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
A synowie Cetury, założnicy Abrahamowej, których porodziła: Zamram i Joksan, i Madan, i Midyjan, i Jesbok, i Suach. A synowie Joksanowi; Saba i Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
Synowie też Madyjanowi: Hefa, i Hefer, i Henoch, i Abida, i Eldaa. Cić wszyscy są synowie Cetury.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
I spłodził Abraham Izaaka. A synowie Izaakowi byli: Ezaw i Izrael.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
A synowie Ezawowi: Elifas, Rehuel, i Jehus, i Jelom, i Kore.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
Synowie Elifasowi: Teman i Omar, Sefo i Gaatan, Kienaz i syn Tamny, to jest, Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
Synowie Rehuelowi: Nahat, Zara, Samma, i Meza.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
A synowie Seirowi: Lotan, i Sobal, i Sebeon, i Hana, i Dysson, i Eser, i Dysan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
A synowie Lotanowi: Chory, i Heman; a siostra Lotanowa była Tamna.
40 शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
Synowie Sobalowi: Halman, i Manaat, i Hewal, Sefo, i Onam; a synowie Sebeonowi: Ajai Ana.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
Synowie Ana: Dyson; a synowie Dysona: Hamdan, i Eseban, i Jetran, i Charan.
42 एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Synowie Eserowi: Balaan, i Zawan, Akan. Synowie Dysanowi: Hus i Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
Cić są królowie, którzy królowali w ziemi Edomskiej, przedtem niż królował król nad synami Izraelskimi: Bela, syn Beorowy, a imię miasta jego Dynhaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
A gdy umarł Bela, królował miasto niego Jobab, syn Zerachowy z Bosry.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
A gdy umarł Jobab, królował miasto niego Chusam z ziemi Temańskiej.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
A gdy umarł Chusam, królował miasto niego Hadad, syn Badadowy, który poraził Madyjańczyków na polu Moabskiem; a imię miasta jego Hawid.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
A gdy umarł Hadad, królował miasto niego Samla z Masreki.
48 सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
A gdy umarł Samla, królował miasto niego Saul z Rechobot nad rzeką
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
A gdy umarł Saul, królował miasto niego Balanan, syn Achoborowy.
50 अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
A gdy umarł Balanan, królował miasto niego Hadar; a imię miasta jego Pehu, imię też żony jego Mehetabel, córka Matredy, córki Mezaabowej.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
A gdy umarł Hadar, byli książętami w Edon: książę Tamna, książę Halwa, książę Jetet,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
Książę Oolibama, książę Ela, książę Pinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
Książę Kienaz, książę Teman, książę Mabsar,
54 प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
Książę Magdyjel, książę Hyram. Toć byli książęta Edomscy.