< १ इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Seth, Enos,
2 केनान, महलालेल, येरेद,
Kénan, Mahalaléel, Jared,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
Hénoch, Méthuséla, Lamech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Fils de Japheth: Gomer et Magog et Madaï et Javan et Thubal et Mésech et Thiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
Et les fils de Gomer: Askenaz et Riphath et Thogarma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
Et les fils de Javan: Elisa et Tharsisa; les Kitthim et les Dodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Fils de Cham: Cus et Mitsraïm, Put et Canaan;
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
et les fils de Cus: Seba et Havilah et Sabtha et Raëma et Sabthecha. Et les fils de Raëma: Schebah et Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
Et Cus engendra Nimrod: celui-ci commença à être un héros sur la terre.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
Et Mitsraïm engendra les Ludim et les Anamim et les Lehabim et les Naphtuhim
12 पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
et les Pathrusim et les Casluhim (desquels sont issus les Philistins), et les Caphthorim.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Et Canaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
et le Jébusite et l'Amorite et le Girgésite
15 हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
et le Hévite et l'Arkite et le Sinite
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
et l'Arvadien et le Tsemarien et l'Hamathite.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Fils de: Sem: Eilam et Assur et Arphachsad et Lud et Aram et Uts et Hul et Géther et Mésech.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
Et Arphachsad engendra Sélach, et Sélach engendra Héber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
Et à Héber naquirent deux fils, le nom de l'un fut Péleg, parce que de son temps la terre fut partagée, le nom de son frère était Joctan.
20 योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
Et Joctan engendra Almonad et Séleph et Hatsarmaveth et Jara
21 हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
et Adoram et Uzal et Dicla
22 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
et Ebal et Abimaël et Schébah et Ophir et Havila et Jobab.
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
Tout autant de fils de Joctan.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arphachsad, Salach,
25 एबेर, पेलेग, रऊ,
Eber, Péleg, Rehu,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
Serug, Nachor, Tharach,
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram, c'est-à-dire Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
Fils d'Abraham: Isaac et Ismaël.
29 तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
Suit leur généalogie. Le premier-né d'Ismaël Nébaïoth et Kédar et Adbeël et Mibsam,
30 मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
Misma et Duma, Massa, Hadad et Theima,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
Jethur, Naphis et Kedma. Ce sont les fils d'Ismaël.
32 अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Et les fils de Ketura, concubine d'Abraham: elle enfante Zimran et Jocschan et Medan et Midian et Jisbak et Suach. Et les fils de Jocschan: Seba et Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
Et les fils de Midian: Epha et Epher et Hénoch et Abida et Eldaa. Tout autant de fils de Ketura.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
Et Abraham engendra Isaac. Fils d'Isaac: Esaü et Israël.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
Fils d'Esaü: Eliphaz, Rehuël et Jeüs et Jaëlam et Coré.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
Fils d'Eliphaz: Theiman et Omar, Tsephi et Gaëtham, Kenaz et Thimnah et Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
Fils de Rehuël: Nachath, Zérach, Samma et Mizza.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
Et les fils de Séir: Lotan et Sobal et Tsibeon et Ana et Dison et Etser et Disan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
Et les fils de Lotan: Hori et Homam, et la sœur de Lotan, Thimna.
40 शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
Fils de Sobal: Alian et Manachath et Eibal, Sephi et Onam. Et les fils de Tsibeon: Aia et Ana.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
Fils d'Ana: Dison. Et les fils de Dison: Hamran et Esban et Jithran et Kéran.
42 एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Fils de Etser: Bilhan et Zaëvan, Jaëcan; fils de Disan: Uts et Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
Et suivent les rois qui régnèrent au pays d'Edom avant que des rois régnassent sur les enfants d'Israël. Béla, fils de Beor, et le nom de sa ville était Dinhaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
Et Béla mourut et en sa place régna Jobab, fils de Zérach, de Botsra.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
Et Jobab mourut et en sa place régna Husam, du pays des Theimanites.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
Et Husam mourut et en sa place régna Hadad, fils de Bedad, qui battit les Madianites dans les campagnes de Moab; et le nom de sa ville était Avvith.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
Et Hadad mourut et en sa place régna Samla de Masréca.
48 सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
Et Samla mourut et Saül, de Rechoboth sur le Fleuve, régna en sa place.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
Et Saül mourut et en sa place régna Baal-Chanan, fils d'Achbor.
50 अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
Et Baal-Chanan mourut, et en sa place régna Hadad, et le nom de sa ville était Pahi et le nom de sa femme Mehètabeël, fille de Matred, fille de Meizahab.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
Et Hadad mourut. Et il y eut des princes en Edom: le prince de Thimna, le prince d'Alia, le prince de Jetheth,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
le prince d'Oolibama, le prince d'Ela, le prince de Pinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
le prince de Kenaz, le prince de Theiman, le prince de Mibtsar,
54 प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
le prince de Magdiel, le prince d'Iram. Tels sont les princes d'Edom.

< १ इतिहास 1 >