< १ इतिहास 1 >
Kenan, Mahalaleel, Jered,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्त, रामाह र सब्तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्तूहीहरू,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 पत्रुसीहरू, कस्लूहीहरू (जसबाट पलिश्तीहरू आए) र कप्तोरीहरूका पुर्खा बने ।
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 हिव्वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
20 योक्तानचाहिं अल्मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram; the same [is] Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्माएल थिए ।
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 तिनीहरूका सन्तान यी नै हुन्: इश्माएलका जेठा नबायोत, त्यसपछि केदार, अदबेल, मिब्साम,
These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 मिश्मा, दुमा, मस्सा, हदद, तेमा,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 अब्राहामकी उपपत्नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्दा थिए । यी सबै कतूराका सन्तान थिए ।
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्न र अमालेक थिए ।
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्मा र मिज्जा थिए ।
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्न थियो ।
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
40 शोबालका छोराहरू अल्बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्या र अना थियो ।
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्बान, यित्रान र करान थिए ।
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 एसेरका छोराहरू बिल्हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्य गर्नुभन्दा पहिले एदोममा राज्य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्हावा थियो ।
Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्ला राजा भए ।
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 सम्ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 अक्बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन् ।
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्न, प्रधान अल्वा, प्रधान यतेत,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 प्रधान मग्दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.