< १ इतिहास 1 >

1 आदम, शेत, एनोश,
Adam, Set, Enos,
2 केनान, महलालेल, येरेद,
Kainan, Mahalaleel, Járed,
3 हनोक, मतूशेलह, लेमेक ।
Enoch, Matuzalém, Lámech,
4 नोआका छोराहरू शेम, हाम र येपेत थिए ।
Noé, Sem, Cham a Jáfet.
5 येपेतका छोराहरू गोमेर, मागोग, मादे, यावान, तूबल, मेशेक र तीरास थिए ।
Synové Jáfetovi: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mešech a Tiras.
6 गोमेरका छोराहरू अशकनज, रीपत र तोगर्मा थिए ।
Synové pak Gomerovi: Ascenez, Difat a Togorma.
7 यावानका छोराहरू एलीशाह, तर्शीश, कित्तीम र रोदानीम थिए ।
Synové pak Javanovi: Elisa, Tarsis, Cetim a Rodanim.
8 हामका छोराहरू कूश, मिश्रइम, पूत र कनान थिए ।
Synové Chamovi: Chus, Mizraim, Put a Kanán.
9 कूशका छोराहरू सेबा, हवीला, सब्‍त, रामाह र सब्‍तका थिए । रामाका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
A synové Chusovi: Sába, Evila, Sabata, Regma, Sabatacha. Synové pak Regmovi: Sába a Dedan.
10 कूशचाहिं निम्रोदका पिता बने, जो पृथ्वीका पहिलो विजेता थिए ।
Zplodil také Chus Nimroda; ten počal mocným býti na zemi.
11 मिश्रइमचाहिं लूदीहरू, अनामीहरू, लहाबीहरू र नप्‍तूहीहरू,
Mizraim pak zplodil Ludim, Anamim, Laabim a Neftuim,
12 पत्रुसीहरू, कस्‍लूहीहरू (जसबाट पलिश्‍तीहरू आए) र कप्‍तोरीहरूका पुर्खा बने ।
Fetruzim také a Chasluim, (odkudž pošli Filistinští), a Kafturim.
13 कनानचाहिं तिनका जेठा छोरा सीदोन र हित्तीहरूका पिता बने ।
Kanán pak zplodil Sidona, prvorozeného svého, a Het,
14 तिनी यबूसीहरू, एमोरीहरू, गिर्गाशीहरू,
A Jebuzea, Amorea a Gergezea,
15 हिव्‍वीहरू, अरकीहरू, सिनीहरू,
A Hevea, Aracea a Sinea,
16 अर्वादीहरू, समारीहरू र हमातीहरूका पनि पुर्खा बने ।
A Aradia, Samarea a Amatea.
17 शेमका छोराहरू एलाम, अश्‍शूर, अर्पक्षद, लूद र अराम थिए । अरामका छोराहरू ऊज, हुल, गेतेर र मेशेक थिए ।
Synové Semovi: Elam, Assur, Arfaxad, Lud, Aram, Hus a Hul, Geter a Mas.
18 अर्पक्षद शेलहका पिता थिए र शेलह एबेरका पिता थिए ।
A Arfaxad zplodil Sále, Sále pak zplodil Hebera.
19 एबेरका दुई जना छोराहरू थिए । एउटाको नाउँ पेलेग थियो, किनभने तिनको समयमा पृथ्‍वीलाई विभाजन गरिएको थियो । तिनका भाइको नाउँ योक्तान थियो ।
Heberovi pak narodili se dva synové, z nichž jednoho jméno Peleg, proto že za dnů jeho rozdělena byla země, jméno pak bratra jeho Jektan.
20 योक्तानचाहिं अल्‍मोदद, शेलेप, हसर्मवित, येरह,
Kterýžto Jektan zplodil Elmodada, Salefa, Azarmota a Járe,
21 हदोरम, ऊजाल, दिक्‍ला,
A Adoráma, Uzala a Dikla,
22 ओबाल, अबमाएल, शेबा,
A Ebale, Abimahele a Sebai,
23 ओपीर, हवीला र योबाबका पिता बने । यी सबै योक्तानका सन्तति थिए ।
A Ofira, Evila a Jobaba. Všickni ti byli synové Jektanovi.
24 शेम, अर्पक्षद, शेलह,
Sem, Arfaxad, Sále,
25 एबेर, पेलेग, रऊ,
Heber, Peleg, Réhu,
26 सरूग, नाहोर, तेरह,
Sárug, Náchor, Táre,
27 अब्राम जो अब्राहाम थिए ।
Abram, ten jest Abraham.
28 अब्राहामका छोराहरू इसहाक र इश्‍माएल थिए ।
Synové Abrahamovi: Izák a Izmael.
29 तिनीहरूका सन्‍तान यी नै हुन्‌: इश्‍माएलका जेठा नबायोत, त्‍यसपछि केदार, अदबेल, मिब्‍साम,
Tito jsou rodové jejich: Prvorozený Izmaelův Nabajot, Cedar, Adbeel a Mabsan,
30 मिश्‍मा, दुमा, मस्‍सा, हदद, तेमा,
Masma, Dumah, Massa, Hadad a Tema,
31 यतूर, नापीश र केदमा । यिनीहरू इश्‍माएलका छोराहरू थिए ।
Jetur, Nafis a Cedma. Ti jsou synové Izmaelovi.
32 अब्राहामकी उपपत्‍नी कतूराका छोराहरू जिम्रान, योक्षान, मदान, मिद्यान, यिशबाक र शूह थिए । योक्षानका छोराहरू शेबा र ददान थिए ।
Synové pak Cetury, ženiny Abrahamovy: Ta porodila Zamrana, Jeksana, Madana, Madiana, Jezbocha a Suecha. Synové pak Jeksanovi: Sába a Dedan.
33 मिद्यानका छोराहरू एपा, एपेर, हानोक, अबीदा र एल्‍दा थिए । यी सबै कतूराका सन्‍तान थिए ।
Synové pak Madianovi: Efa, Efer, Enoch, Abida a Helda. Všickni ti synové Cetury.
34 अब्राहाम इसहाकका पिता बने । इसहाकका छोराहरू एसाव र इस्राएल थिए ।
Zplodil tedy Abraham Izáka. Synové pak Izákovi: Ezau a Izrael.
35 एसावका छोराहरू एलीपज, रूएल, येऊश, यालाम र कोरह थिए ।
Synové Ezau: Elifaz, Rahuel, Jehus, Jhelom a Kore.
36 एलीपजका छोराहरू तेमान, ओमार, सपो, गाताम, कनज, तिम्‍न र अमालेक थिए ।
Synové Elifazovi: Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenaz a syn Tamny, totiž Amalech.
37 रूएलका छोराहरू नहत, जेरह, शम्‍मा र मिज्‍जा थिए ।
Synové Rahuelovi: Nahat, Zára, Samma a Méza.
38 सेइरका छोराहरू: लोतान, शोबाल, सिबोन, अना, दीशोन, एसेर, र दीशान थिए ।
Synové pak Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser a Dízan.
39 लोतानका छोराहरू होरी र हेमाम थिए, अनि लोतानकी बहिनीको नाम तीम्‍न थियो ।
Synové pak Lotanovi: Hori a Homam. Sestra pak Lotanova: Tamna.
40 शोबालका छोराहरू अल्‍बान, मानहत, एबाल, शपो र ओनाम थिए । सिबोनका छोराहरू अय्‍या र अना थियो ।
Synové Sobalovi: Alian, Manáhat, Ebal, Sefi a Onam. Synové pak Sebeonovi: Aia a Ana.
41 अनाका छोरा दीशोन थिए । दीशोनका छोराहरू हेमदान, एश्‍बान, यित्रान र करान थिए ।
Synové Anovi: Dison. A synové Disonovi: Hamran, Eseban, Jetran a Charan.
42 एसेरका छोराहरू बिल्‍हान, जावान र अकान थिए । दीशानका छोराहरू ऊज र आरान थिए ।
Synové Eser: Balaan, Závan a Jakan. Synové Dízonovi: Hus a Aran.
43 इस्राएलमा कुनै पनि राजाले राज्‍य गर्नुभन्‍दा पहिले एदोममा राज्‍य गर्ने राजाहरू यी नै थिएः बओरका छोरा बेला, र तिनको सहर दिन्‍हावा थियो ।
Tito pak jsou králové, kteříž kralovali v zemi Idumejské, prvé než kraloval který král z synů Izraelských: Béla syn Beorův, jehožto město jméno mělo Denaba.
44 बेला मरेपछि तिनको ठाउँमा बोज्राका जेरहका छोरा योबाब राजा भए ।
A když umřel Béla, kraloval na místě jeho Jobab, syn Záre z Bozra.
45 योबाब मरेपछि तिनको ठाउँमा तेमानीहरूको देशका हूशाम राजा भए ।
A když umřel Jobab, kraloval místo něho Husam z země Temanské.
46 हूशाम मरेपछि तिनको ठाउँमा बददका छोरा हदद राजा भए, जसले मोआब देशमा मिद्यानीहरूलाई पराजित गरे । तिनको सहरको नाउँ अवीत थियो ।
A když umřel Husam, kraloval místo něho Adad syn Badadův, kterýž porazil Madianské v krajině Moábské; jehož město jméno mělo Avith.
47 हदद मरेपछि तिनको ठाउँमा मास्रेकाका सम्‍ला राजा भए ।
A když umřel Adad, kraloval na místě jeho Semla z Masreka.
48 सम्‍ला मरेपछि तिनको ठाउँमा नदीको किनारमा भएको रहोबोतका शौल राजा भए ।
A když umřel Semla, kraloval místo něho Saul z Rohobot řeky.
49 शौल मरेपछि तिनको ठाउँमा अक्‍बोरका छोरा बाल-हानानले तिनको ठाउँमा राज्य गरे ।
A když umřel Saul, kraloval místo něho Bálanan, syn Achoborův.
50 अक्‍बोरका छोरा बाल-हानान मरेपछि तिनको ठाउँमा हददले राज्य गरे । तिनको सहरको नाउँ पाऊ थियो । तिनकी पत्‍नीको नाउँ मत्रेदकी छोरी महेतबेल थियो, जो मे-जाहाबकी नातिनी थिइन्‌ ।
A když umřel Bálanan, kraloval místo něho Adad, jehož město řečené Pahu; jméno pak ženy jeho Mehetabel, dcera Matredy, dcery Mezábovy.
51 हदद मरे । एदोमका प्रधानहरूमा प्रधान तीम्‍न, प्रधान अल्‍वा, प्रधान यतेत,
A když umřel Adad, byli vývodové Idumejští: Vývoda Tamna, vývoda Alja, vývoda Jetet,
52 प्रधान ओहोलीबामा, प्रधान एलाह, प्रधान पीनोन,
Vývoda Olibama, vývoda Ela, vývoda Finon,
53 प्रधान कनज, प्रधान तेमान, प्रधान मिब्सार,
Vývoda Kenaz, vývoda Teman, vývoda Mabsar,
54 प्रधान मग्‍दीएल र प्रधान ईराम थिए । एदोमका प्रधानहरू यी नै थिए ।
Vývoda Magdiel, vývoda Híram. Ti byli vývodové Idumejští.

< १ इतिहास 1 >