< KuThithusi 2 >
1 Kodwa wena khuluma izinto ezifanele imfundiso ephilileyo.
୧ମେନ୍ଦ ଆମ୍କେ ଏନ୍ ବୁଗିନ୍ ଇନିତୁଲେକା ଇତୁ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
2 Amadoda amadala ukuthi azithinte, ahlonipheke, engaqondileyo, ephilile ekholweni, ethandweni, ekubekezeleni;
୨ହାଡ଼ାମ୍ ହଡ଼କକେ ସାଲ୍ସାନ୍ତଃ, ମାଇନ୍ ନାମେ, ମନ୍ ଥାବର୍, ବିଶ୍ୱାସ୍ରେ କେଟେୟଃ, ଦୁଲାଡ଼୍, ଆଡଃ ସାହାତିଙ୍ଗ୍ରେ ପକ୍ତାଃଅ ନାଗେନ୍ତେ ଇତୁକମେ ।
3 abesifazana abadala ngokunjalo ukuthi baziphathe ngokufanele abangcwele, bangabi ngabahlebayo, bangafuywa liwayini elinengi, abafundisi bokuhle,
୩ଏନ୍ଲେକାଗି ବୁଢ଼ିଆକକେ ପାବିତାର୍ ଜୀୱାନ୍ ବିତାଅ ନାଗେନ୍ତେ ଇତୁକମେ । ଇନ୍କୁ ଏଟାଃନିୟାଃ ବିରୁଧ୍ରେ ନିନ୍ଦା ଆଲକାକ କାଜିକା, ଇଲିଆର୍ଖିରେ ଆଲକାକ ଲିଲ୍କାଅଃକା ଚାଏ ଏନାରେୟାଃ ଦାସି ଆଲକାକ ହବାଅଃକା । ଇନ୍କୁ ଅକ୍ନାଃ ବୁଗିନାଃ ତାନାଃ ଏନା ଇତୁ ଲାଗାତିଙ୍ଗ୍ୟାଁଃ ।
4 ukuze bafundise abesifazana abatsha ukuthi baqonde, babengabathandi babomkabo, bathande abantwana babo,
୪ଧାଙ୍ଗ୍ଡ଼ି କୁଡ଼ିକ, ନେ ଲେକା ଇତୁକମେ, ଆକଆଃ କଡ଼ାକକେ ଆଡଃ ହନ୍ଗାଁଣାକକେ ଦୁଲାଡ଼୍କକାକ,
5 abaqondileyo, bemhlophe, begcina amakhaya, belungile, bezehlisela ngaphansi kwawabo amadoda, ukuze ilizwi likaNkulunkulu lingadunyazwa.
୫ମନ୍କ ଥାବର୍ରେ ଦହେକାକ, ଆଡଃ ଫାର୍ଚିଗି ତାଇନ୍କାକ, ଆପାନ୍ ଆପାନ୍ ଅଡ଼ାଃରେ ବୁଗିଲେକାତେ କାମିକାକ, ବିଲ୍କାଅଃକାକ, ଆପାନ୍ ଆପାନ୍ କଡ଼ାକଆଃ ଥାବର୍ରେ ତାଇନ୍କାକ, ଏନାତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ତାଃଏତେ ହିଜୁଃତାନ୍ କାଜିରେ ଜେତାଏ ଏତ୍କାନାଃ କାକ କାଜି ଦାଡ଼ିୟା ।
6 Abesilisa abatsha ngokunjalo ubakhuthaze ukuthi babe ngabaqondileyo;
୬ଏନ୍ଲେକାଗି ଧାଙ୍ଗ୍ଡ଼ା କଡ଼ାକକେ ଆକଆଃ ମନ୍ ଥାବର୍ରେ ଦହ ନାଗେନ୍ତେ ଆଚୁକମେ ।
7 mayelana lazo zonke izinto zitshengise uyisibonelo sezenzo ezinhle: Ekufundiseni okungabolanga, ubunzulu, ukuqonda,
୭ଆଡଃ ଆମ୍ଗି ସବେନ୍ ବୁଗିନ୍ କାଜିକାମିକରେ ଇନ୍କୁତାଃରେ ନାମୁନାତେ ଉଦୁବେନ୍ମେ, ଆମାଃ ଇନିତୁରେ ଫାର୍ଚି ମନ୍, ମାଇନଃଲେକାନ୍ ସେସେନ୍, ବୁଗିନ୍ ଆଡଃ କା ଚିଟାଅଃଲେକାନ୍ କାଜି ଉଦୁବେମେ ।
8 ilizwi eliphilileyo, elingasolekiyo; ukuze omelana lani abe lenhloni, aswele ulutho olubi angalukhuluma ngani.
୮ଏନାତେ ଆମାଃ କାଜିକେସେଦ୍ ହଡ଼କ, ଆବୁ ଚିଟାଅଃଲେକାନ୍ ଏତ୍କାନ୍କାଜି କାକ କାଜିଦାଡ଼ି ହରାତେ ଗିହୁଗଃଆକ ।
9 Khuthaza izigqili ukuthi zizehlisele ngaphansi kwawazo amakhosi, zikholeke ezintweni zonke, zingaphikisi,
୯ଦାସିକ, ଆକଆଃ ଗମ୍କେକଆଃ ଥାବର୍ରେ ତାଇନ୍କାକ ଆଡଃ ସବେନ୍ କାଜିକରେ ସୁକୁଇଚିକକାକ ଆଡଃ ଆଲ୍ପେ କାଜିରୁହାଡ଼୍କଆ,
10 zingantshontshi, kodwa zitshengise konke ukuthembeka okuhle, ukuze zicecise imfundiso kaNkulunkulu uMsindisi wethu ezintweni zonke.
୧୦ଆଡଃ ଆଲକାକ କୁମ୍ୱୁଡ଼ୁଇକା ମେନ୍ଦ ବୁଗିନ୍ ଆଡଃ ପାତିୟାର୍ରଃ ଲେକାନ୍ କାଜିକରେ ଉଦୁବେନ୍କାକ, ଏନାତେ ଇନ୍କୁ ସବେନ୍ କାଜିକରେ ଆବୁଆଃ ବାଞ୍ଚାଅନିଃ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ବିଷାଏରେ ଆବୁଆଃ ଇନିତୁକେ ମାଇନାନ୍କ ଆଉଇୟା ।
11 Ngoba ubonakele umusa kaNkulunkulu osindisayo ebantwini bonke,
୧୧ଚିୟାଃଚି ସବେନ୍ ହଡ଼କଆଃ ପାରିତ୍ରାଣ୍ ନାଗେନ୍ତେ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ସାୟାଦ୍ତେ ଉଦୁବାକାନା ।
12 usifundisa ukuthi, sidele ukungakhonzi uNkulunkulu lenkanuko zomhlaba, siphile ngokuqonda langokulunga langokwesaba uNkulunkulu emhlabeni wakhathesi, (aiōn )
୧୨ଆଡଃ ଏତ୍କାନ୍ଲେକାତେ ଜୀହୁଦଃ ଆଡଃ ଅତେଦିଶୁମ୍ରାଃ ଏତ୍କାନ୍ ସାନାଙ୍ଗ୍କ ବାଗିକେଦ୍ତେ ଏନ୍ ସାୟାଦ୍ ଇତୁକାଦ୍ବୁ ଲେକା ନେ ପାରିୟାରେ ମନ୍ ଥାବର୍, ଧାର୍ମାନ୍, ଆଡଃ ଭାକ୍ତିଲେକାତେବୁ ଜୀହୁଦଃଆ । (aiōn )
13 silindele ithemba elibusisiweyo lokubonakala kwenkazimulo kaNkulunkulu omkhulu loMsindisi wethu uJesu Kristu,
୧୩ଆଡଃ ଏନ୍ ସୁକୁରାସ୍କାରାଃ ଆସ୍ରା ଆଡଃ ଆବୁଆଃ ମାରାଙ୍ଗ୍ଉତାର୍ ପାର୍ମେଶ୍ୱାର୍ଆଃ ଆଡଃ ବାଞ୍ଚାଅନିଃ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍ଆଃ ମାନାରାଙ୍ଗ୍ ଉଦୁବଃ ଦିପିଲିକେ ନେଲ୍ହରା ତାନାବୁ ।
14 owazinikelela thina, ukuze asihlenge ebubini bonke, azihlambululele isizwe esikhethekileyo, esitshisekela imisebenzi emihle.
୧୪ଏନ୍ ୟୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟ୍, ଆବୁକେ ସବେନ୍ ଏତ୍କାନାଃଏତେ ମୁକ୍ତି ଏମାବୁ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଡଃ ଆୟାଃ ଆପ୍ନାଃ ବୁଗିନ୍ କାମିରେ ଚିହୁଲାନ୍ ହଡ଼କକେ ଆୟାଃ ନାଙ୍ଗ୍ ନିୟାର୍କ ନାଗେନ୍ତେ ଆବୁଆଃ ନାଙ୍ଗ୍ ଆଇଃକ୍ଗି ଆପାନ୍କେ ଏମ୍ୟାନା ।
15 Khuluma lezizinto, ukhuthaze, ukhuze ulamandla wonke. Kungabi khona umuntu okudelelayo.
୧୫ନେ ସବେନ୍ କାଜିକ ଆକ୍ତେୟାର୍ତେ କାଜିକମ୍ ଆଡଃ ଜୀଉରେ ରାସ୍କା ଏମ୍କେଦ୍ତେ ଚେତାଅକମେ । ଜେତାଏ ଆମ୍କେ ଆଲକାକ ହିଲାଙ୍ଗ୍ମେକା ।