< Ingoma Yezingoma 1 >
1 Ingoma yezingoma engekaSolomoni.
2 Kangange ngokwanga komlomo wakhe; ngoba uthando lwakho lungcono kulewayini.
osculetur me osculo oris sui quia meliora sunt ubera tua vino
3 Ngenxa yephunga lamagcobo akho amnandi, ibizo lakho linjengamagcobo athululiweyo; ngakho-ke izintombi ziyakuthanda.
fraglantia unguentis optimis oleum effusum nomen tuum ideo adulescentulae dilexerunt te
4 Ngidonsa, sizagijima emva kwakho; inkosi ingingenise emakamelweni ayo; sizajabula sithokoze kuwe, sikhumbule uthando lwakho okwedlula iwayini; abaqondileyo bayakuthanda.
trahe me post te curremus introduxit me rex in cellaria sua exultabimus et laetabimur in te memores uberum tuorum super vinum recti diligunt te
5 Ngimnyama, kodwa ngimuhle, madodakazi eJerusalema, njengamathente eKedari, njengamakhetheni kaSolomoni.
nigra sum sed formonsa filiae Hierusalem sicut tabernacula Cedar sicut pelles Salomonis
6 Lingangibukeli ngoba ngimnyama, ngoba ilanga lingitshisile. Abantwana bakamama bangizondela, bangenza umlindikazi wezivini; isivini sami esingesami kangisilindanga.
nolite me considerare quod fusca sim quia decoloravit me sol filii matris meae pugnaverunt contra me posuerunt me custodem in vineis vineam meam non custodivi
7 Ngitshela, wena umphefumulo wami okuthandayo, ukuthi welusela ngaphi, uphumuza ngaphi umhlambi emini; ngoba kungani ngizakuba njengozulayo ngasemihlanjini yabangane bakho?
indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuorum
8 Uba ungazi, wena omuhle kakhulu phakathi kwabesifazana, phuma wena ngezinyathelo zomhlambi, welusele amazinyane akho phansi kwamadumba abelusi.
si ignoras te o pulchra inter mulieres egredere et abi post vestigia gregum et pasce hedos tuos iuxta tabernacula pastorum
9 Ngikufananise lebhizakazi ezinqoleni zikaFaro, mthandwa wami.
equitatui meo in curribus Pharaonis adsimilavi te amica mea
10 Izihlathi zakho zinhle phakathi kwemiceciso, intamo yakho ngezigqizo.
pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monilia
11 Sizakwenzela imiceciso yegolide lamaqhubu esiliva.
murenulas aureas faciemus tibi vermiculatas argento
12 Inkosi isesetafuleni layo ledili inadi yami yakhupha iphunga layo.
dum esset rex in accubitu suo nardus mea dedit odorem suum
13 Isithandwa sami kimi siyisamba semure; sizalala phakathi kwamabele ami ebusuku.
fasciculus murrae dilectus meus mihi inter ubera mea commorabitur
14 Isithandwa sami kimi silihlukuzo lesihlahla sehena ezivinini zeEngedi.
botrus cypri dilectus meus mihi in vineis Engaddi
15 Khangela, umuhle, mthandwa wami, khangela, umuhle, amehlo akho angawamajuba.
ecce tu pulchra es amica mea ecce tu pulchra oculi tui columbarum
16 Khangela, umuhle, sithandwa sami, isibili uyathokozisa. Lombheda wethu uluhlaza.
ecce tu pulcher es dilecte mi et decorus lectulus noster floridus
17 Imijabo yezindlu zethu yimisedari, intungo zethu ngezefiri.
tigna domorum nostrarum cedrina laquearia nostra cypressina