< Isambulo 14 >

1 Ngasengibona, khangela-ke, iWundlu limi entabeni iSiyoni, njalo lilezinkulungwane ezilikhulu lamatshumi amane lane, belebizo likaYise libhalwe emabunzini abo.
ཏཏཿ པརཾ ནིརཱིཀྵམཱཎེན མཡཱ མེཥཤཱཝཀོ དྲྀཥྚཿ ས སིཡོནཔཪྻྭཏསྱོཔཪྻྱཏིཥྛཏ྄, ཨཔརཾ ཡེཥཱཾ བྷཱལེཥུ ཏསྱ ནཱམ ཏཏྤིཏུཤྩ ནཱམ ལིཁིཏམཱསྟེ ཏཱདྲྀཤཱཤྩཏུཤྩཏྭཱརིཾཤཏྶཧསྲཱདྷིཀཱ ལཀྵལོཀཱསྟེན སཱརྡྡྷམ྄ ཨཱསན྄།
2 Ngasengisizwa ilizwi livela ezulwini, njengelizwi lamanzi amanengi, lanjengelizwi lomdumo omkhulu; ngasengisizwa ilizwi labatshaya amachacho betshaya amachacho abo,
ཨནནྟརཾ བཧུཏོཡཱནཱཾ རཝ ཨིཝ གུརུཏརསྟནིཏསྱ ཙ རཝ ཨིཝ ཨེཀོ རཝཿ སྭརྒཱཏ྄ མཡཱཤྲཱཝི། མཡཱ ཤྲུཏཿ ས རཝོ ཝཱིཎཱཝཱདཀཱནཱཾ ཝཱིཎཱཝཱདནསྱ སདྲྀཤཿ།
3 basebehlabela kungathi yingoma entsha phambi kwesihlalo sobukhosi, laphambi kwezidalwa ezine eziphilayo labadala; njalo kakho owayengayifunda ingoma, ngaphandle kwabayizinkulungwane ezilikhulu lamatshumi amane lane, abahlengiweyo emhlabeni.
སིཾཧསནསྱཱནྟིཀེ པྲཱཎིཙཏུཥྚཡསྱ པྲཱཙཱིནཝརྒསྱ ཙཱནྟིཀེ ྅པི ཏེ ནཝཱིནམེཀཾ གཱིཏམ྄ ཨགཱཡན྄ ཀིནྟུ དྷརཎཱིཏཿ པརིཀྲཱིཏཱན྄ ཏཱན྄ ཙཏུཤྩཏྭཱརིཾཤཏྱཧསྲཱདྷིཀལཀྵལོཀཱན྄ ཝིནཱ ནཱཔརེཎ ཀེནཱཔི ཏད྄ གཱིཏཾ ཤིཀྵིཏུཾ ཤཀྱཏེ།
4 Labo yibo abangangcoliswanga ngabesifazana; ngoba bazintombi. Yibo abalandela iWundlu loba lisiya ngaphi; laba bathengwa ebantwini, izithelo zokuqala kuNkulunkulu leWundlwini.
ཨིམེ ཡོཥིཏཱཾ སངྒེན ན ཀལངྐིཏཱ ཡཏསྟེ ྅མཻཐུནཱ མེཥཤཱཝཀོ ཡཏ྄ ཀིམཔི སྠཱནཾ གཙྪེཏ྄ ཏཏྶཪྻྭསྨིན྄ སྠཱནེ ཏམ྄ ཨནུགཙྪནྟི ཡཏསྟེ མནུཥྱཱཎཱཾ མདྷྱཏཿ པྲཐམཕལཱནཱིཝེཤྭརསྱ མེཥཤཱཝཀསྱ ཙ ཀྲྀཏེ པརིཀྲཱིཏཱཿ།
5 Lemlonyeni wabo kakuficwanga nkohliso; ngoba bengelasici phambi kwesihlalo sobukhosi sikaNkulunkulu.
ཏེཥཱཾ ཝདནེཥུ ཙཱནྲྀཏཾ ཀིམཔི ན ཝིདྱཏེ ཡཏསྟེ ནིརྡྡོཥཱ ཨཱིཤྭརསིཾཧཱསནསྱཱནྟིཀེ ཏིཥྛནྟི།
6 Ngasengibona enye ingilosi iphapha phakathi laphakathi kwezulu, ilevangeli laphakade, ukulitshumayela kwabakhileyo emhlabeni, lakuso sonke isizwe, lomhlobo, lolimi labantu, (aiōnios g166)
ཨནནྟརམ྄ ཨཱཀཱཤམདྷྱེནོཌྜཱིཡམཱནོ ྅པར ཨེཀོ དཱུཏོ མཡཱ དྲྀཥྚཿ སོ ྅ནནྟཀཱལཱིཡཾ སུསཾཝཱདཾ དྷཱརཡཏི ས ཙ སུསཾཝཱདཿ སཪྻྭཛཱཏཱིཡཱན྄ སཪྻྭཝཾཤཱིཡཱན྄ སཪྻྭབྷཱཥཱཝཱདིནཿ སཪྻྭདེཤཱིཡཱཾཤྩ པྲྀཐིཝཱིནིཝཱསིནཿ པྲཏི ཏེན གྷོཥིཏཝྱཿ། (aiōnios g166)
7 isithi ngelizwi elikhulu: Mesabeni uNkulunkulu, beselimupha udumo, ngoba isikhathi sesigwebo sakhe sesifikile, njalo limkhonze owenza izulu lomhlaba lolwandle lemithombo yamanzi.
ས ཨུཙྩཻཿསྭརེཎེདཾ གདཏི ཡཱུཡམཱིཤྭརཱད྄ བིབྷཱིཏ ཏསྱ སྟཝཾ ཀུརུཏ ཙ ཡཏསྟདཱིཡཝིཙཱརསྱ དཎྜ ཨུཔཱཏིཥྛཏ྄ ཏསྨཱད྄ ཨཱཀཱཤམཎྜལསྱ པྲྀཐིཝྱཱཿ སམུདྲསྱ ཏོཡཔྲསྲཝཎཱནཱཉྩ སྲཥྚཱ ཡུཥྨཱབྷིཿ པྲཎམྱཏཱཾ།
8 Yasilandela enye ingilosi isithi: Iwile, iwile iBhabhiloni, umuzi omkhulu, ngoba unathise izizwe zonke okwewayini lolaka lokufeba kwawo.
ཏཏྤཤྩཱད྄ དྭིཏཱིཡ ཨེཀོ དཱུཏ ཨུཔསྠཱཡཱཝདཏ྄ པཏིཏཱ པཏིཏཱ སཱ མཧཱབཱབིལ྄ ཡཱ སཪྻྭཛཱཏཱིཡཱན྄ སྭཀཱིཡཾ ཝྱབྷིཙཱརརཱུཔཾ ཀྲོདྷམདམ྄ ཨཔཱཡཡཏ྄།
9 Lengilosi yesithathu yazilandela, isithi ngelizwi elikhulu: Uba kukhona okhonza isilo lomfanekiso waso, njalo wemukela uphawu ebunzini lakhe, kumbe esandleni sakhe,
ཏཏྤཤྩཱད྄ ཏྲྀཏཱིཡོ དཱུཏ ཨུཔསྠཱཡོཙྩཻརཝདཏ྄, ཡཿ ཀཤྩིཏ ཏཾ ཤཤུཾ ཏསྱ པྲཏིམཱཉྩ པྲཎམཏི སྭབྷཱལེ སྭཀརེ ཝཱ ཀལངྐཾ གྲྀཧླཱཏི ཙ
10 laye uzanatha okwewayini lolaka lukaNkulunkulu, elithululelwe enkezweni yolaka lwakhe, lingaxutshaniswanga, njalo uzahlutshwa kakhulu ngomlilo langesibabule phambi kwengilosi ezingcwele, laphambi kweWundlu;
སོ ྅པཱིཤྭརསྱ ཀྲོདྷཔཱཏྲེ སྠིཏམ྄ ཨམིཤྲིཏཾ མདཏ྄ ཨརྠཏ ཨཱིཤྭརསྱ ཀྲོདྷམདཾ པཱསྱཏི པཝིཏྲདཱུཏཱནཱཾ མེཥཤཱཝཀསྱ ཙ སཱཀྵཱད྄ ཝཧྣིགནྡྷཀཡོ ཪྻཱཏནཱཾ ལཔྶྱཏེ ཙ།
11 lentuthu yokuhlutshwa kwabo ithunqa kuze kube nini lanini; njalo kabalakuphumula emini lebusuku laba abakhonza isilo lomfanekiso waso, njalo uba ekhona owemukela uphawu lwebizo laso. (aiōn g165)
ཏེཥཱཾ ཡཱཏནཱཡཱ དྷཱུམོ ྅ནནྟཀཱལཾ ཡཱཝད྄ ཨུདྒམིཥྱཏི ཡེ ཙ པཤུཾ ཏསྱ པྲཏིམཱཉྩ པཱུཛཡནྟི ཏསྱ ནཱམྣོ ྅ངྐཾ ཝཱ གྲྀཧླནྟི ཏེ དིཝཱནིཤཾ ཀཉྩན ཝིརཱམཾ ན པྲཱཔྶྱནྟི། (aiōn g165)
12 Nanku ukubekezela kwabangcwele; nampa abagcina imilayo kaNkulunkulu lokholo lukaJesu.
ཡེ མཱནཝཱ ཨཱིཤྭརསྱཱཛྙཱ ཡཱིཤཽ ཝིཤྭཱསཉྩ པཱལཡནྟི ཏེཥཱཾ པཝིཏྲལོཀཱནཱཾ སཧིཥྞུཏཡཱཏྲ པྲཀཱཤིཏཝྱཾ།
13 Ngasengisizwa ilizwi elivela ezulwini lisithi kimi: Bhala uthi: Babusisiwe abafileyo befela eNkosini kusukela khathesi. Yebo, kutsho uMoya, ukuze baphumule ekutshikatshikeni kwabo; lemisebenzi yabo ilandela kanye labo.
ཨཔརཾ སྭརྒཱཏ྄ མཡཱ སཧ སམྦྷཱཥམཱཎ ཨེཀོ རཝོ མཡཱཤྲཱཝི ཏེནོཀྟཾ ཏྭཾ ལིཁ, ཨིདཱནཱིམཱརབྷྱ ཡེ པྲབྷཽ མྲིཡནྟེ ཏེ མྲྀཏཱ དྷནྱཱ ཨིཏི; ཨཱཏྨཱ བྷཱཥཏེ སཏྱཾ སྭཤྲམེབྷྱསྟཻ ཪྻིརཱམཿ པྲཱཔྟཝྱཿ ཏེཥཱཾ ཀརྨྨཱཎི ཙ ཏཱན྄ ཨནུགཙྪནྟི།
14 Ngasengibona, khangela-ke, iyezi elimhlophe, laphezu kweyezi kuhlezi onjengeNdodana yomuntu, elomqhele wegolide ekhanda lakhe, njalo elesikela ebukhali esandleni sakhe.
ཏདནནྟརཾ ནིརཱིཀྵམཱཎེན མཡཱ ཤྭེཏཝརྞ ཨེཀོ མེགྷོ དྲྀཥྚསྟནྨེགྷཱརཱུཌྷོ ཛནོ མཱནཝཔུཏྲཱཀྲྀཏིརསྟི ཏསྱ ཤིརསི སུཝརྞཀིརཱིཊཾ ཀརེ ཙ ཏཱིཀྵྞཾ དཱཏྲཾ ཏིཥྛཏི།
15 Lenye ingilosi yaphuma ethempelini, imemeza ngelizwi elikhulu kuye ohlezi eyezini isithi: Ngenisa isikela yakho uvune, ngoba sekufikile kuwe isikhathi sokuvuna, ngoba sesivuthiwe isivuno somhlaba.
ཏཏཿ པརམ྄ ཨནྱ ཨེཀོ དཱུཏོ མནྡིརཱཏ྄ ནིརྒཏྱོཙྩཻཿསྭརེཎ ཏཾ མེགྷཱརཱུཌྷཾ སམྦྷཱཥྱཱཝདཏ྄ ཏྭཡཱ དཱཏྲཾ པྲསཱཪྻྱ ཤསྱཙྪེདནཾ ཀྲིཡཏཱཾ ཤསྱཙྪེདནསྱ སམཡ ཨུཔསྠིཏོ ཡཏོ མེདིནྱཱཿ ཤསྱཱནི པརིཔཀྐཱནི།
16 Ohlezi phezu kweyezi waseyiphosa isikela yakhe emhlabeni, wasuvunwa umhlaba.
ཏཏསྟེན མེགྷཱརཱུཌྷེན པྲྀཐིཝྱཱཾ དཱཏྲཾ པྲསཱཪྻྱ པྲྀཐིཝྱཱཿ ཤསྱཙྪེདནཾ ཀྲྀཏཾ།
17 Enye ingilosi yasiphuma ethempelini elisezulwini, layo ilesikela ebukhali.
ཨནནྟརམ྄ ཨཔར ཨེཀོ དཱུཏཿ སྭརྒསྠམནྡིརཱཏ྄ ནིརྒཏཿ སོ ྅པི ཏཱིཀྵྞཾ དཱཏྲཾ དྷཱརཡཏི།
18 Lenye ingilosi yaphuma elathini, ilamandla phezu komlilo, yasimemeza ngesimemezo esikhulu kuyo elesikela ebukhali, isithi: Ngenisa isikela yakho ebukhali, ubusubuthelela iziswenya zevini lomhlaba, ngoba izithelo zalo sezivuthiwe.
ཨཔརམ྄ ཨནྱ ཨེཀོ དཱུཏོ ཝེདིཏོ ནིརྒཏཿ ས ཝཧྣེརདྷིཔཏིཿ ས ཨུཙྩཻཿསྭརེཎ ཏཾ ཏཱིཀྵྞདཱཏྲདྷཱརིཎཾ སམྦྷཱཥྱཱཝདཏ྄ ཏྭཡཱ སྭཾ ཏཱིཀྵྞཾ དཱཏྲཾ པྲསཱཪྻྱ མེདིནྱཱ དྲཱཀྵཱགུཙྪཙྪེདནཾ ཀྲིཡཏཱཾ ཡཏསྟཏྥལཱནི པརིཎཏཱནི།
19 Ingilosi yasiphosa isikela yayo emhlabeni, yasivuna ivini lomhlaba, yasiphosela esikhamelweni sewayini esikhulu solaka lukaNkulunkulu.
ཏཏཿ ས དཱུཏཿ པྲྀཐིཝྱཱཾ སྭདཱཏྲཾ པྲསཱཪྻྱ པྲྀཐིཝྱཱ དྲཱཀྵཱཕལཙྪེདནམ྄ ཨཀརོཏ྄ ཏཏྥལཱནི ཙེཤྭརསྱ ཀྲོདྷསྭརཱུཔསྱ མཧཱཀུཎྜསྱ མདྷྱཾ ནིརཀྵིཔཏ྄།
20 Lesikhamelo sewayini sanyathelwa ngaphandle komuzi, kwasekuphuma igazi esikhamelweni sewayini laze lafika ematomini amabhiza, laba ngamastadiyu azinkulungwane lamakhulu ayisithupha.
ཏཏྐུཎྜསྠཕལཱནི ཙ བཧི རྨརྡྡིཏཱནི ཏཏཿ ཀུཎྜམདྷྱཱཏ྄ ནིརྒཏཾ རཀྟཾ ཀྲོཤཤཏཔཪྻྱནྟམ྄ ཨཤྭཱནཱཾ ཁལཱིནཱན྄ ཡཱཝད྄ ཝྱཱཔྣོཏ྄།

< Isambulo 14 >