< Amahubo 98 >

1 Hlabelelani iNkosi ingoma entsha, ngoba yenzile izimangaliso; isandla sayo sokunene lengalo yayo engcwele kuyizuzele ukunqoba.
Psalmus ipsi David. Cantate Domino canticum novum: quia mirabilia fecit. Salvavit sibi dextera eius: et brachium sanctum eius.
2 INkosi yazisile usindiso lwayo, yembule ukulunga kwayo emehlweni ezizwe.
Notum fecit Dominus salutare suum: in conspectu gentium revelavit iustitiam suam.
3 Ikhumbule umusa wayo leqiniso layo kuyo indlu kaIsrayeli. Imikhawulo yonke yomhlaba ibonile usindiso lukaNkulunkulu wethu.
Recordatus est misericordiæ suæ, et veritatis suæ domui Israel. Viderunt omnes termini terræ salutare Dei nostri.
4 Hlokomani ngentokozo eNkosini, mhlaba wonke, lenze umsindo omkhulu, lithokoze, lihlabele indumiso.
Iubilate Deo omnis terra: cantate, et exultate, et psallite.
5 Hlabelelani eNkosini ngechacho, ngechacho lelizwi lokuhlabelela.
Psallite Domino in cithara, in cithara et voce psalmi:
6 Ngezimpondo langomsindo wophondo lwenqama hlokomani ngentokozo phambi kweNkosi, uJehova.
in tubis ductilibus, et voce tubæ corneæ. Iubilate in conspectu regis Domini:
7 Kaluholobe ulwandle lokugcwala kwalo, umhlaba labahlala kuwo.
moveatur mare, et plenitudo eius: orbis terrarum, et qui habitant in eo.
8 Imifula kayitshaye izandla, izintaba zihlabelele ndawonye ngentokozo
Flumina plaudent manu, simul montes exultabunt
9 phambi kweNkosi, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izawahlulela umhlaba ngokulunga, lezizwe ngokuqonda.
a conspectu Domini: quoniam venit iudicare terram. Iudicabit orbem terrarum in iustitia, et populos in æquitate.

< Amahubo 98 >