< Amahubo 98 >

1 Hlabelelani iNkosi ingoma entsha, ngoba yenzile izimangaliso; isandla sayo sokunene lengalo yayo engcwele kuyizuzele ukunqoba.
Ein Psalm. Singet dem HERRN ein neues Lied! Denn er hat Wunder getan; es half ihm seine Rechte und sein heiliger Arm.
2 INkosi yazisile usindiso lwayo, yembule ukulunga kwayo emehlweni ezizwe.
Der HERR hat sein Heil kundgetan; vor den Augen der Heiden hat er seine Gerechtigkeit offenbart.
3 Ikhumbule umusa wayo leqiniso layo kuyo indlu kaIsrayeli. Imikhawulo yonke yomhlaba ibonile usindiso lukaNkulunkulu wethu.
Er hat sich seiner Gnade und Treue gegenüber dem Hause Israel erinnert; aller Welt Enden sehen das Heil unsres Gottes.
4 Hlokomani ngentokozo eNkosini, mhlaba wonke, lenze umsindo omkhulu, lithokoze, lihlabele indumiso.
Jauchzet dem HERRN, alle Welt; brecht in Jubel aus und singet!
5 Hlabelelani eNkosini ngechacho, ngechacho lelizwi lokuhlabelela.
Singet dem HERRN mit der Harfe, mit der Harfe und mit klangvoller Stimme;
6 Ngezimpondo langomsindo wophondo lwenqama hlokomani ngentokozo phambi kweNkosi, uJehova.
mit Trompeten und Posaunenschall spielet vor dem König, dem HERRN!
7 Kaluholobe ulwandle lokugcwala kwalo, umhlaba labahlala kuwo.
Es brause das Meer und was darinnen ist, der Erdkreis und die darauf wohnen;
8 Imifula kayitshaye izandla, izintaba zihlabelele ndawonye ngentokozo
die Ströme sollen in die Hände klatschen, alle Berge jubeln vor dem HERRN, weil er kommt, die Erde zu richten!
9 phambi kweNkosi, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izawahlulela umhlaba ngokulunga, lezizwe ngokuqonda.
Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in Geradheit.

< Amahubo 98 >