< Amahubo 97 >

1 INkosi iyabusa; kawuthokoze umhlaba, kazijabule izihlenge ezinengi.
Псалом Давида, когда устроялась земля его. Господь царствует: да радуется земля; да веселятся многочисленные острова.
2 Amayezi lomnyama kuyiphahlile; ukulunga lesahlulelo kuyisisekelo sesihlalo sayo sobukhosi.
Облако и мрак окрест Его; правда и суд - основание престола Его.
3 Umlilo uhamba phambi kwayo, utshisa izitha zayo inhlangothi zonke.
Пред Ним идет огонь и вокруг попаляет врагов Его.
4 Imibane yayo ikhanyisa umhlaba; umhlaba wabona, wathuthumela.
Молнии Его освещают вселенную; земля видит и трепещет.
5 Izintaba zancibilika njengengcino phambi kweNkosi, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
Горы, как воск, тают от лица Господа, от лица Господа всей земли.
6 Amazulu atshumayela ukulunga kwayo, labantu bonke babona inkazimulo yayo.
Небеса возвещают правду Его, и все народы видят славу Его.
7 Bayayangeka bonke abakhonza izithombe, abazikhukhumeza ngezithixo; ikhonzeni, lonke bonkulunkulu.
Да постыдятся все служащие истуканам, хвалящиеся идолами. Поклонитесь пред Ним, все боги.
8 IZiyoni yezwa, yathokoza, lamadodakazi akoJuda athaba ngenxa yezahlulelo zakho, Nkosi.
Слышит Сион и радуется, и веселятся дщери Иудины ради судов Твоих, Господи,
9 Ngoba wena, Nkosi, uphakeme phezu komhlaba wonke, uphakanyiswe kakhulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
ибо Ты, Господи, высок над всею землею, превознесен над всеми богами.
10 Lina elithanda iNkosi, zondani okubi; iyagcina imiphefumulo yabangcwele bayo, ibakhulule esandleni sababi.
Любящие Господа, ненавидьте зло! Он хранит души святых Своих; из руки нечестивых избавляет их.
11 Ukukhanya kuhlanyelelwe olungileyo, lentokozo abaqotho ngenhliziyo.
Свет сияет на праведника, и на правых сердцем - веселие.
12 Thokozani eNkosini, lina balungileyo, libonge ekukhumbuleni ubungcwele bayo.
Радуйтесь, праведные, о Господе и славьте память святыни Его

< Amahubo 97 >