< Amahubo 97 >
1 INkosi iyabusa; kawuthokoze umhlaba, kazijabule izihlenge ezinengi.
O SENHOR reina; que a terra se encha de alegria; alegrem-se as muitas ilhas.
2 Amayezi lomnyama kuyiphahlile; ukulunga lesahlulelo kuyisisekelo sesihlalo sayo sobukhosi.
Nuvens e escuridão há ao redor dele; justiça e juízo são a base de seu trono.
3 Umlilo uhamba phambi kwayo, utshisa izitha zayo inhlangothi zonke.
Fogo vai adiante dele, que inflama seus adversários ao redor.
4 Imibane yayo ikhanyisa umhlaba; umhlaba wabona, wathuthumela.
Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê, e treme.
5 Izintaba zancibilika njengengcino phambi kweNkosi, phambi kweNkosi yomhlaba wonke.
Os montes se derretem como cera na presença do SENHOR, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Amazulu atshumayela ukulunga kwayo, labantu bonke babona inkazimulo yayo.
Os céus anunciam sua justiça, e todos os povos veem sua glória.
7 Bayayangeka bonke abakhonza izithombe, abazikhukhumeza ngezithixo; ikhonzeni, lonke bonkulunkulu.
Sejam envergonhados todos os que servem a imagens, e os que se orgulham de ídolos; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 IZiyoni yezwa, yathokoza, lamadodakazi akoJuda athaba ngenxa yezahlulelo zakho, Nkosi.
Sião ouviu, e se alegrou; e as filhas de Judá tiveram muita alegria, por causa de teus juízos, SENHOR;
9 Ngoba wena, Nkosi, uphakeme phezu komhlaba wonke, uphakanyiswe kakhulu phezu kwabonkulunkulu bonke.
Pois tu, SENHOR, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és muito mais elevado que todos os deuses.
10 Lina elithanda iNkosi, zondani okubi; iyagcina imiphefumulo yabangcwele bayo, ibakhulule esandleni sababi.
Vós que amais ao SENHOR: odiai o mal; ele guarda a alma de seus santos, [e] os resgata da mão dos perversos.
11 Ukukhanya kuhlanyelelwe olungileyo, lentokozo abaqotho ngenhliziyo.
A luz é semeada para o justo, e a alegria para os corretos de coração.
12 Thokozani eNkosini, lina balungileyo, libonge ekukhumbuleni ubungcwele bayo.
Vós justos, alegrai-vos no SENHOR; e agradecei em memória de sua santidade.