< Amahubo 96 >
1 Hlabelani eNkosini ingoma entsha; hlabelelani eNkosini, mhlaba wonke.
Sing vnto the Lord a newe song: sing vnto the Lord, all the earth.
2 Hlabelani eNkosini, lidumise ibizo layo, litshumayele usindiso lwayo insuku ngensuku.
Sing vnto the Lord, and prayse his Name: declare his saluation from day to day.
3 Landisani udumo lwayo phakathi kwezizwe, izimangaliso zayo phakathi kwabantu bonke.
Declare his glory among all nations, and his wonders among all people.
4 Ngoba yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, yona iyesabeka phezu kwabonkulunkulu bonke.
For the Lord is great and much to be praysed: he is to be feared aboue all gods.
5 Ngoba bonke onkulunkulu bezizwe bayizithombe; kodwa iNkosi yenza amazulu.
For all the gods of the people are idoles: but the Lord made the heauens.
6 Ubukhosi lenkazimulo kuphambi kwayo, amandla lobuhle kusendlini yayo engcwele.
Strength and glory are before him: power and beautie are in his Sanctuarie.
7 Inikeni iNkosi, zizukulwana zezizwe, inikeni iNkosi udumo lamandla.
Giue vnto the Lord, ye families of the people: giue vnto the Lord glory and power.
8 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo; lethani umnikelo, lingene emagumeni ayo.
Giue vnto the Lord the glory of his Name: bring an offering, and enter into his courtes.
9 Ikhonzeni iNkosi ebuhleni bobungcwele; lithuthumele phambi kwayo, mhlaba wonke.
Worship the Lord in the glorious Sanctuarie: tremble before him all the earth.
10 Tshonini phakathi kwezizwe: INkosi iyabusa. Lomhlaba umisiwe, kawuyikunyikinyeka; izabahlulela abantu ngokuqonda.
Say among the nations, The Lord reigneth: surely the world shalbe stable, and not moue, and he shall iudge the people in righteousnesse.
11 Kawathokoze amazulu, lomhlaba ujabule; kaluhlokome ulwandle lokugcwala kwalo.
Let the heauens reioyce, and let the earth be glad: let the sea roare, and all that therein is.
12 Iganga kalithabe lakho konke okukulo. Khona izihlahla zonke zegusu zizahlabela ngentokozo
Let the field be ioyfull, and all that is in it: let all the trees of the wood then reioyce
13 phambi kweNkosi, ngoba iyeza, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izakwahlulela umhlaba ngokulunga, labantu ngeqiniso layo.
Before the Lord: for he commeth, for he cometh to iudge the earth: he wil iudge the world with righteousnes, and the people in his trueth.