< Amahubo 96 >

1 Hlabelani eNkosini ingoma entsha; hlabelelani eNkosini, mhlaba wonke.
A canticle for David himself, when the house was built after the captivity. Sing ye to the Lord a new canticle: sing to the Lord, all the earth.
2 Hlabelani eNkosini, lidumise ibizo layo, litshumayele usindiso lwayo insuku ngensuku.
Sing ye to the Lord and bless his name: shew forth his salvation from day to day.
3 Landisani udumo lwayo phakathi kwezizwe, izimangaliso zayo phakathi kwabantu bonke.
Declare his glory among the Gentiles: his wonders among all people.
4 Ngoba yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, yona iyesabeka phezu kwabonkulunkulu bonke.
For the Lord is great, and exceedingly to be praised: he is to be feared above all gods.
5 Ngoba bonke onkulunkulu bezizwe bayizithombe; kodwa iNkosi yenza amazulu.
For all the gods of the Gentiles are devils: but the Lord made the heavens.
6 Ubukhosi lenkazimulo kuphambi kwayo, amandla lobuhle kusendlini yayo engcwele.
Praise and beauty are before him: holiness and majesty in his sanctuary.
7 Inikeni iNkosi, zizukulwana zezizwe, inikeni iNkosi udumo lamandla.
Bring ye to the Lord, O ye kindreds of the Gentiles, bring ye to the Lord glory and honour:
8 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo; lethani umnikelo, lingene emagumeni ayo.
Bring to the Lord glory unto his name. Bring up sacrifices, and come into his courts:
9 Ikhonzeni iNkosi ebuhleni bobungcwele; lithuthumele phambi kwayo, mhlaba wonke.
Adore ye the Lord in his holy court. Let all the earth be moved at his presence.
10 Tshonini phakathi kwezizwe: INkosi iyabusa. Lomhlaba umisiwe, kawuyikunyikinyeka; izabahlulela abantu ngokuqonda.
Say ye among the Gentiles, the Lord hath reigned. For he hath corrected the world, which shall not be moved: he will judge the people with justice.
11 Kawathokoze amazulu, lomhlaba ujabule; kaluhlokome ulwandle lokugcwala kwalo.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad, let the sea be moved, and the fulness thereof:
12 Iganga kalithabe lakho konke okukulo. Khona izihlahla zonke zegusu zizahlabela ngentokozo
The fields and all things that are in them shall be joyful. Then shall all the trees of the woods rejoice
13 phambi kweNkosi, ngoba iyeza, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izakwahlulela umhlaba ngokulunga, labantu ngeqiniso layo.
Before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.

< Amahubo 96 >