< Amahubo 96 >

1 Hlabelani eNkosini ingoma entsha; hlabelelani eNkosini, mhlaba wonke.
請眾齊向上主歌唱新歌,普世大地請向上主謳歌!
2 Hlabelani eNkosini, lidumise ibizo layo, litshumayele usindiso lwayo insuku ngensuku.
請向上主歌唱,讚美祂的聖名,一日復一日地宣揚祂的救恩。
3 Landisani udumo lwayo phakathi kwezizwe, izimangaliso zayo phakathi kwabantu bonke.
請在列邦中傳述上主的光榮,請在萬民中宣揚祂的奇功。
4 Ngoba yinkulu iNkosi, ifanele ukudunyiswa kakhulu, yona iyesabeka phezu kwabonkulunkulu bonke.
因為上主偉大,應受讚美,惟祂超越眾神,可敬可畏。
5 Ngoba bonke onkulunkulu bezizwe bayizithombe; kodwa iNkosi yenza amazulu.
萬邦的眾神盡屬虛幻,但上主卻造成了蒼天;
6 Ubukhosi lenkazimulo kuphambi kwayo, amandla lobuhle kusendlini yayo engcwele.
威嚴與尊榮,常在祂的面前,權能與光耀,圍繞在祂的聖壇。
7 Inikeni iNkosi, zizukulwana zezizwe, inikeni iNkosi udumo lamandla.
各民各族,請將光榮歸於上主,各家各戶,請將威能歸於上主。
8 Inikeni iNkosi udumo lwebizo layo; lethani umnikelo, lingene emagumeni ayo.
請將光榮歸於上主!請進入祂的庭院奉獻祭物。
9 Ikhonzeni iNkosi ebuhleni bobungcwele; lithuthumele phambi kwayo, mhlaba wonke.
請穿聖潔的禮服,叩拜上主;普世大地,要在祂面前顫抖!
10 Tshonini phakathi kwezizwe: INkosi iyabusa. Lomhlaba umisiwe, kawuyikunyikinyeka; izabahlulela abantu ngokuqonda.
請在萬民中高呼:上主為王!穩定寰宇,使它不再動盪,祂以正義公道治理萬邦。
11 Kawathokoze amazulu, lomhlaba ujabule; kaluhlokome ulwandle lokugcwala kwalo.
願諸天歡樂,願大地踴躍,願海洋及其中的一切怒號!
12 Iganga kalithabe lakho konke okukulo. Khona izihlahla zonke zegusu zizahlabela ngentokozo
原野及其中的一切都要舞蹈,森林中的一切樹木各顯歡樂,
13 phambi kweNkosi, ngoba iyeza, ngoba iyeza ukwahlulela umhlaba; izakwahlulela umhlaba ngokulunga, labantu ngeqiniso layo.
在上主面前歡樂,因為祂己駕臨,因為祂己駕臨,要統治大地乾坤;祂要以正義審判普世人群,以祂的忠信治理天下萬民。

< Amahubo 96 >