< Amahubo 94 >
1 Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
JEHOVÁ, Dios de las venganzas, Dios de las venganzas, muéstrate.
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
Ensálzate, oh Juez de la tierra: da el pago á los soberbios.
3 Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
¿Hasta cuándo los impíos, hasta cuándo, oh Jehová, se gozarán los impíos?
4 Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
¿Hasta cuándo pronunciarán, hablarán cosas duras, y se vanagloriarán todos los que obran iniquidad?
5 Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
A tu pueblo, oh Jehová, quebrantan, y á tu heredad afligen.
6 Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
A la viuda y al extanjero matan, y á los huérfanos quitan la vida.
7 Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
Y dijeron: No verá JAH, ni entenderá el Dios de Jacob.
8 Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
Entended, necios del pueblo; y vosotros fatuos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
El que plantó el oído, ¿no oirá? el que formó el ojo, ¿no verá?
10 Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
El que castiga las gentes, ¿no reprenderá? ¿no sabrá el que enseña al hombre la ciencia?
11 INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres, que son vanidad.
12 Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
Bienaventurado el hombre á quien tú, JAH, castigares, y en tu ley lo instruyeres;
13 ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
Para tranquilizarle en los días de aflicción, en tanto que para el impío se cava el hoyo.
14 Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
Porque no dejará Jehová su pueblo, ni desamparará su heredad;
15 Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
Sino que el juicio será vuelto á justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
¿Quién se levantará por mí contra los malignos? ¿quién estará por mí contra los que obran iniquidad?
17 Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma en el silencio.
18 Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
Cuando yo decía: Mi pie resbala: tu misericordia, oh Jehová, me sustentaba.
19 Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
¿Juntaráse contigo el trono de iniquidades, que forma agravio en el mandamiento?
21 Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
Pónense en corros contra la vida del justo, y condenan la sangre inocente.
22 Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
Mas Jehová me ha sido por refugio; y mi Dios por roca de mi confianza.
23 Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.
Y él hará tornar sobre ellos su iniquidad, y los destruirá por su propia maldad; los talará Jehová nuestro Dios.