< Amahubo 94 >
1 Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
O SIGNORE Iddio delle vendette; O Dio delle vendette, apparisci in gloria.
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
Innalzati, o Giudice della terra; Rendi la retribuzione ai superbi.
3 Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
Infino a quando, o Signore, Infino a quando trionferanno gli empi?
4 Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
[Infino a quando] sgorgheranno parole dure? [Infino a quando] si vanteranno tutti gli operatori d'iniquità?
5 Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
Signore, essi tritano il tuo popolo, Ed affliggono la tua eredità;
6 Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
Uccidono la vedova e il forestiere, Ed ammazzano gli orfani;
7 Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
E dicono: Il Signore non [ne] vede, E l'Iddio di Giacobbe non [ne] intende [nulla].
8 Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
O [voi] i più stolti del popolo, intendete; E [voi] pazzi, quando sarete savi?
9 Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
Colui che ha piantata l'orecchia non udirebbe egli? Colui che ha formato l'occhio non riguarderebbe egli?
10 Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
Colui che gastiga le genti, Che insegna il conoscimento agli uomini, non correggerebbe egli?
11 INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
Il Signore conosce i pensieri degli uomini, [E sa] che son vanità.
12 Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
Beato l'uomo il qual tu correggi, Signore, Ed ammaestri per la tua Legge;
13 ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
Per dargli riposo, [liberandolo] da' giorni dell'avversità, Mentre è cavata la fossa all'empio.
14 Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
Perciocchè il Signore non lascerà il suo popolo, E non abbandonerà la sua eredità.
15 Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
Perciocchè il giudicio ritornerà a giustizia, E dietro a lui [saranno] tutti [quelli che son] diritti di cuore.
16 Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
Chi si leverà per me contro a' maligni? Chi si presenterà per me contro agli operatori d'iniquità?
17 Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
Se il Signore non [fosse stato] mio aiuto, Per poco l'anima mia sarebbe stata stanziata nel silenzio.
18 Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
Quando io ho detto: Il mio piè vacilla; La tua benignità, o Signore, mi ha sostenuto.
19 Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
Quando [io sono stato] in gran pensieri dentro di me, Le tue consolazioni han rallegrata l'anima mia.
20 Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
Il seggio delle malizie che forma iniquità in luogo di statuti, Potrebbe egli esserti congiunto?
21 Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
Essi corrono a schiere contro all'anima del giusto, E condannano il sangue innocente.
22 Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
Ma il Signore mi è in vece d'alto ricetto; E l'Iddio mio in vece di rocca di confidanza.
23 Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.
Ed egli farà lor tornare addosso la loro iniquità, E li distruggerà per la lor [propria] malizia; Il Signore Iddio nostro li distruggerà.