< Amahubo 94 >
1 Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
O LORD! thou God of vengeance! O thou God of vengeance! shine forth!
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
Rouse thyself, thou judge of the earth! Render a recompense to the proud!
3 Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
How long, O LORD! shall the wicked, How long shall the wicked triumph?
4 Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
How long shall their lips pour forth insolence? How long shall all the evil-doers boast?
5 Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
O LORD! they trample upon thy people, And oppress thine inheritance!
6 Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
They slay the widow, and the stranger, And murder the fatherless;
7 Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
And they say, “The LORD doth not see, The God of Jacob doth not regard!”
8 Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
Be instructed, ye most stupid of mankind! O when, ye fools, will ye be wise?
9 Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
He that planted the ear, shall he not hear? He that formed the eye, shall he not see?
10 Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
He that chastiseth nations, shall not he punish? He that teacheth man knowledge, shall not he know?
11 INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
The LORD knoweth the thoughts of men, That they are vanity.
12 Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
Happy the man, O LORD! whom thou correctest, Whom by thy teaching thou makest wise;
13 ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
To give him peace in the days of adversity, Until a pit be digged for the wicked!
14 Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
For the LORD will not forsake his people, Nor abandon his own inheritance.
15 Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
For judgment shall return to justice, And all the upright in heart shall follow it.
16 Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evil-doers?
17 Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
If the LORD had not been my help, I had well nigh dwelt in the land of silence.
18 Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
When I think that my foot is slipping, Thy goodness, O LORD! holdeth me up.
19 Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
In the multitude of anxieties within me, Thy consolations revive my soul.
20 Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
Shall with thee be allied the throne of iniquity, Which deviseth mischief against law?
21 Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
They band together against the life of the righteous, And condemn innocent blood.
22 Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
But the LORD is my fortress, And my God the rock of my refuge.
23 Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.
He will bring upon them their own iniquity; Yea, through their own wickedness he will cut them off; Yea, the LORD, our God, will cut them off.