< Amahubo 94 >

1 Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!

< Amahubo 94 >