< Amahubo 94 >

1 Nkosi, Nkulunkulu wempindiselo, Nkulunkulu wempindiselo, khanyisa!
A Psalm of David for the fourth [day] of the week. The Lord is a God of vengeance; the God of vengeance has declared himself.
2 Phakama, Mahluleli womhlaba, uphindisele umvuzo kwabazigqajayo.
Be you exalted, you that judge the earth: render a reward to the proud.
3 Nkosi, koze kube nini ababi, koze kube nini ababi begiya?
How long shall sinners, O Lord, how long shall sinners boast?
4 Bepopota, bekhuluma ngokuziphakamisa, bonke abenzi bobubi bezikhukhumeza?
They will utter and speak unrighteousness; all the workers of iniquity will speak [so].
5 Nkosi, bayabaphohloza abantu bakho, bayalihlupha ilifa lakho.
They have afflicted your people, O Lord, and hurt your heritage.
6 Babulala umfelokazi lowezizweni, lentandane bazibulale.
They have slain the widow and fatherless, and murdered the stranger.
7 Kanti bathi: INkosi kayiboni, loNkulunkulu kaJakobe kananzi.
And they said, The Lord shall not see, neither shall the God of Jacob understand.
8 Qedisisani, lina bobunyamazana phakathi kwabantu; lani ziphukuphuku, lizahlakanipha nini?
Understand now, you simple amongst the people; and you fools, at length be wise.
9 Yena owagxumeka indlebe kezwa yini? Owabumba ilihlo kaboni yini?
He that planted the ear, does he not hear? or he that formed the eye, does not he perceive?
10 Yena olaya izizwe kajezisi yini; yena ofundisa umuntu ulwazi, kazi yini?
He that chastises the heathen, shall not he punish, [even] he that teaches man knowledge?
11 INkosi iyayazi imicabango yomuntu ukuthi iyize.
The Lord knows the thoughts of men, that they are vain.
12 Nkosi, ubusisiwe lowomuntu omlayayo, omfundisayo okomlayo wakho,
Blessed is the man whoever you shall chasten, O Lord, and shall teach him out of your law;
13 ukumphumuza ezinsukwini zobubi, kuze kugejelwe omubi umgodi.
to give him rest from evil days, until a pit be digged for the sinful one.
14 Ngoba iNkosi kayiyikubalahla abantu bayo, kayiyikulitshiya ilifa layo.
For the Lord will not cast off his people, neither will he forsake his inheritance;
15 Kodwa isahlulelo sizabuyela ekulungeni, labo bonke abaqotho enhliziyweni bazakulandela.
until righteousness return to judgement, and all the upright in heart shall follow it. (Pause)
16 Ngubani ozangisukumela amelane lababi? Ngubani ozangimela kubenzi bobubi?
Who will rise up for me against the transgressors? or who will stand up with me against the workers of iniquity?
17 Uba iNkosi ibingesilo usizo lwami, umphefumulo wami ubuzaphosa uhlale ekuthuleni zwi.
If the Lord had not helped me, my soul had almost sojourned in Hades.
18 Lapho ngathi: Unyawo lwami luyatshelela, umusa wakho, Nkosi, wangisekela.
If I said, My foot has been moved;
19 Ebunengini bemicabango yami engaphakathi kwami induduzo zakho zithokozisa umphefumulo wami.
your mercy, O Lord, helped me. O Lord, according to the multitude of my griefs within my heart, your consolation have soothed my soul.
20 Isihlalo sobukhosi sobubi singahlanganyela lawe, sibumba inkohlakalo ngomthetho yini?
Shall the throne of iniquity have fellowship with you, which frames mischief by an ordinance?
21 Bayahlangana ukumelana lomphefumulo wolungileyo, balahla igazi elingelacala.
They will hunt for the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
22 Kodwa iNkosi iyinqaba yami, loNkulunkulu wami ulidwala lokuphephela kwami.
But the Lord was my refuge; and my God the helper of my hope.
23 Izaphindisela phezu kwabo ububi babo, ibaqede enkohlakalweni yabo; iNkosi uNkulunkulu wethu izabaquma.
And he will recompense to them their iniquity and their wickedness: the Lord our God shall utterly destroy them.

< Amahubo 94 >