< Amahubo 92 >
1 Kuhle ukubonga iNkosi, lokuhlabela indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke;
Un salmo. Una canción para el día de reposo. Es bueno dar gracias a Yahvé, para cantar alabanzas a tu nombre, Altísimo,
2 ukutshumayela uthandolomusa wakho ekuseni, lothembeko lwakho ebusuku bonke,
para proclamar tu amorosa bondad por la mañana, y tu fidelidad cada noche,
3 ngechacho elilentambo ezilitshumi, langogubhu lwezintambo, ngechacho elikhala kamnandi.
con el laúd de diez cuerdas, con el arpa, y con la melodía de la lira.
4 Ngoba ungithokozisile, Nkosi, ngomsebenzi wakho; ngizamemeza ngenjabulo ngemisebenzi yezandla zakho.
Porque tú, Yahvé, me has alegrado con tu obra. Triunfaré en las obras de tus manos.
5 Mikhulu kangakanani imisebenzi yakho, Nkosi! Izikile kakhulu imicabango yakho.
¡Qué grandes son tus obras, Yahvé! Tus pensamientos son muy profundos.
6 Isiphukuphuku kasazi, lesithutha kasikuqedisisi lokhu.
Un hombre sin sentido no sabe, ni un tonto entiende esto:
7 Lapho ababi behluma njengotshani, labo bonke abenzi bobubi bekhahlela, kuyikuze babhujiswe kuze kube phakade.
aunque los malvados broten como la hierba, y todos los malhechores florecen, serán destruidos para siempre.
8 Kodwa wena, Nkosi, uphakeme kuze kube nininini.
Pero tú, Yahvé, estás en las alturas para siempre.
9 Ngoba khangela, izitha zakho, Nkosi, ngoba khangela, izitha zakho zizabhubha; bonke abenzi bobubi bazachitheka.
Porque he aquí tus enemigos, Yahvé, porque he aquí que tus enemigos perecerán. Todos los malhechores serán dispersados.
10 Kodwa uzaphakamisa uphondo lwami njengolwenyathi; ngizagcotshwa ngamafutha amatsha.
Pero tú has exaltado mi cuerno como el del buey salvaje. Estoy ungido con aceite fresco.
11 Lelihlo lami lizabona isiloyiso sami ezitheni zami, indlebe zami zizakuzwa mayelana lababi abangivukelayo.
Mi ojo también ha visto a mis enemigos. Mis oídos han oído hablar de los malvados enemigos que se levantan contra mí.
12 Olungileyo uzahluma njengesihlahla selala, akhule njengomsedari eLebhanoni.
El justo florecerá como la palmera. Crecerá como un cedro en el Líbano.
13 Abahlanyelwe endlini yeNkosi, bazahluma emagumeni kaNkulunkulu wethu.
Están plantados en la casa de Yahvé. Florecerán en los tribunales de nuestro Dios.
14 Bazabe belokhu bethela izithelo ebudaleni babo, bakhuluphale babeluhlaza,
Todavía producirán frutos en la vejez. Estarán llenos de savia y verdes,
15 ukutshumayela ukuthi iNkosi iqondile; ilidwala lami, njalo kakukho ukungalungi kiyo.
para mostrar que Yahvé es recto. Él es mi roca, y no hay injusticia en él.