< Amahubo 92 >

1 Kuhle ukubonga iNkosi, lokuhlabela indumiso ebizweni lakho, wena oPhezukonke;
Лепо је хвалити Господа, и певати имену Твом, Вишњи,
2 ukutshumayela uthandolomusa wakho ekuseni, lothembeko lwakho ebusuku bonke,
Јављати јутром милост Твоју, и истину Твоју ноћу,
3 ngechacho elilentambo ezilitshumi, langogubhu lwezintambo, ngechacho elikhala kamnandi.
Уз десет жица и уз псалтир, и уз јасне гусле!
4 Ngoba ungithokozisile, Nkosi, ngomsebenzi wakho; ngizamemeza ngenjabulo ngemisebenzi yezandla zakho.
Јер си ме развеселио, Господе, делима својим, с дела руку Твојих радујем се.
5 Mikhulu kangakanani imisebenzi yakho, Nkosi! Izikile kakhulu imicabango yakho.
Како су велика дела Твоја, Господе! Веома су дубоке помисли Твоје.
6 Isiphukuphuku kasazi, lesithutha kasikuqedisisi lokhu.
Безумник не зна, и незналица не разуме то.
7 Lapho ababi behluma njengotshani, labo bonke abenzi bobubi bekhahlela, kuyikuze babhujiswe kuze kube phakade.
Кад безбожници ничу као трава и цветају сви који чине безакоње, то бива зато да би се истребили довека.
8 Kodwa wena, Nkosi, uphakeme kuze kube nininini.
А Ти си, Господе, висок увек.
9 Ngoba khangela, izitha zakho, Nkosi, ngoba khangela, izitha zakho zizabhubha; bonke abenzi bobubi bazachitheka.
Јер ево непријатељи Твоји, Господе, јер ево непријатељи Твоји гину, и расипају се сви који чине безакоње;
10 Kodwa uzaphakamisa uphondo lwami njengolwenyathi; ngizagcotshwa ngamafutha amatsha.
А мој рог Ти узвишујеш као рог у једнорога, ја сам помазан новим уљем.
11 Lelihlo lami lizabona isiloyiso sami ezitheni zami, indlebe zami zizakuzwa mayelana lababi abangivukelayo.
И око моје види непријатеље моје, и о безаконицима, који устају на мене, слушају уши моје.
12 Olungileyo uzahluma njengesihlahla selala, akhule njengomsedari eLebhanoni.
Праведник се зелени као Финик, као кедар на Ливану узвишује се.
13 Abahlanyelwe endlini yeNkosi, bazahluma emagumeni kaNkulunkulu wethu.
Који су засађени у дому Господњем, зелене се у дворовима Бога нашег;
14 Bazabe belokhu bethela izithelo ebudaleni babo, bakhuluphale babeluhlaza,
Родни су и у старости, једри и зелени,
15 ukutshumayela ukuthi iNkosi iqondile; ilidwala lami, njalo kakukho ukungalungi kiyo.
Јављајући да је праведан Господ, бранич мој, и да нема у Њему неправде.

< Amahubo 92 >